|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Daran führt Weg vorbei dran daran
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: Daran führt Weg vorbei dran daran

Übersetzung 1 - 66 von 66

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
кайфовать {verb} [несов.] [разг.] [испытывать состояние полного удовольствия, наслаждения]schwelgen [geh.] [sich genussvoll hingeben, sich daran berauschen]
Куда эта дорога? [разг.]Wohin führt diese Straße?
Куда ведёт эта дорога?Wohin führt diese Straße?
Его жизнь богата событиями.Er führt ein ereignisreiches Leben.
мимо {adv}vorbei
мимо {prep} [+gen.]vorbei an [+Dat.]
позади {adv}  прошлом]vorbei [temporal]
Всё кончено.Es ist vorbei.
идиом. Прошлого не воротишь!Vorbei ist vorbei!
Моя очередь.Ich bin dran.
игры Твой ход.Du bist dran.
Твоя очередь.Du bist dran.
Помни об этом!Denk daran!
Твой черёд. [разг.]Du bist dran.
Чтоб тебе подавиться! [бран.]Erstick dran!
Половина лета прошла.Der halbe Sommer ist vorbei.
Я в этом сомневаюсь.Ich zweifle daran.
идиом. приказать долго жить {verb} [разг.]dran glauben müssen [ugs.]
фильм F Воспитатели [Ханс Вайнгартнер]Die fetten Jahre sind vorbei [Hans Weingartner]
не забыть {verb} [сделать что-л.] [сов.]daran denken
А чему тут удивляться?Was ist daran verwunderlich?
Прошу в гости на кофеёк.Komm / kommt auf einen Kaffee vorbei.
Пусть (он) подавится! [разг.]Er soll daran ersticken! [ugs.]
Что ж тут предосудительного?Was ist denn daran verwerflich?
со всеми потрохами {adv} [разг.]mit allem Drum und Dran [ugs.]
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Ты пришёл рановато. [разг.]Du bist etwas zu früh dran. [ugs.]
идиом. С этим ничего не поделаешь!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
прочь {adv}weg
путь {м}Weg {m}
наперерез {adv}den Weg abschneidend
Топай! [разг.]Geh weg!
ранить {verb} [сов.]weg schießen
стезя {ж} [поэт.]Weg {m}
тропа {ж}Weg {m} [Pfad]
Руки прочь!Finger weg!
проделать путь {verb}einen Weg zurücklegen
кратчайший путь {м}kürzester Weg {m}
путь-дорога {м} {ж}Weg {m}
идиом. Прочь с дороги!Aus dem Weg!
авто. дорога {ж} с твёрдым покрытиемbefestigter Weg {m}
бежать кому-л. наперерез {verb}jdm. den Weg abschneiden
показывать кому-л. дорогу {verb}jdm. den Weg erklären
идиом. прокладывать путь {verb}sichDat. den / einen Weg bahnen
отправиться в путь {verb}sich auf den Weg machen
Не задерживайся! [Возвращайся поскорее!]Bleib nicht zu lange weg!
И был таков. [разг.]Und weg war er. [ugs.]
тронуться в путь-дорогу {verb}sich auf den Weg machen
дорожка {ж} [ в садах, парках и т. п.]Weg {m} [Pfad]
Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.]weg vom Fenster sein [ugs.]
идиом. чинить препятствия кому-л. {verb}jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen
Дорога шла / вела через лес.Der Weg führte durch den Wald.
пробиться {verb} [сов.] [пройти, преодолевая какие-л. препятствия]sichDat. einen Weg bahnen
идиом. говорить напрямик {verb} [разг.]frisch / frei von der Leber weg sprechen / reden [ugs.]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdn. aus dem Weg räumen [Idiom] [töten]
пойти по линии / пути наименьшего сопротивления {verb}den Weg des geringsten Widerstands einschlagen / gehen
прокладывать себе дорогу в будущее {verb}sichDat. den Weg in die Zukunft bahnen
послов. Обещанного три года ждут.Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
послов. Где есть воля, там есть и путь.Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Маляры покрасили два часа и ушли.Die Maler strichen zwei Stunden lang und gingen weg.
избегать кого-л./что-л. {verb} [несов.]jdm./etw. aus dem Weg gehen
избежать кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdm./etw. aus dem Weg gehen
идиом. сторониться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [избегать]jdm./etw. aus dem Weg gehen
Хлебнул две ложки и отодвинул суп. [разг.]Er zwei Löffel und schob die Suppe von sich weg.
стоять кому-л./чему-л. на пути {verb} [тж. перен.]jdm./etw. im Weg stehen [auch fig.]
далеко-далеко {adv}weit weg
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Daran+f%C3%BChrt+Weg+vorbei+dran+daran
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.021 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung