|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

Übersetzung 1 - 50 von 1478  >>

RussischDeutsch
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Teilweise Übereinstimmung
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
библ. послов. Не хлебом единым жив человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
Идёт дождь.Der Regen fällt.
послов. Своя ноша не тянет.Was man für sich selbst tut, fällt nicht schwer.
недалёко {adv}nicht weit
недалеко {adv}nicht weit
и в помине не {adv}weit und breit nicht
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
Он не мог отличить истинное от ложного.Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
По Дарвину, человек произошёл от обезьяны.Nach Darwin stammt der Mensch vom Affen ab.
пустяк пустяком {adv} [разг.]nicht der Rede wert
идиом. Не сто́ит об этом.Nicht der Rede wert.
идиом. не устоять перед соблазном {verb}der Versuchung nicht widerstehen
поддаться искушению {verb}der Versuchung nicht widerstehen
не соответствовать действительности {verb}nicht der Wirklichkeit entsprechen
лит. F Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
идиом. Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
Игра не стоит свеч. [идиом.]Es ist der Mühe nicht wert.
идиом. Не стоит труда.Es ist nicht der Mühe wert.
идиом. Ни за что на свете!Nicht für alles Gold der Welt!
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
послов. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
послов. Снявши голову, по волосам не плачут.Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
этн. племя {с}Stamm {m}
ствол {м}Stamm {m}
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
этн. кельтское племя {с}keltischer Stamm {m}
яблоневый {adj}Apfel-
бот. гастр. яблочный {adj}Apfel-
яблоко {с}Apfel {m}
родоначальница {ж}Stamm-Mutter {f} [Rsv.]
гастр. глазированное яблоко {с}kandierter Apfel {m}
спелое яблоко {с}reifer Apfel {m}
биол. штамм {м}Stamm {m} [von Bakterien, Viren]
гастр. яблочно-ревеневый пирог {м}Apfel-Rhabarber-Kuchen {m}
надкусывать яблоко {verb}in einen Apfel beißen
Языки ему не даются.Es fällt ihm schwer, Sprachen zu lernen.
идиом. смириться с необходимостью {verb}in den sauren Apfel beißen [fig.]
Он томиться дома.Ihm fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Idiom]
лит. цитата Как мне ни тяжело, молчать я буду.So schwer es mir auch fällt, ich werde schweigen.
послов. Не рой другому яму / ямы, сам в неё попадёшь.Wer andern / anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
дешевле пареной репы {adv} [идиом.] [предельно дёшево]für einen Apfel und ein Ei [Redewendung] [spottbillig]
далеко {adv}weit
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Der+Apfel+f%C3%A4llt+nicht+weit+vom+Stamm
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung