| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| миф. религ. преисподняя {ж} | Hölle {f} | |
| религ. пекло {с} [разг.] [ад] | Hölle {f} | |
| ругат. исчадие {с} ада | Ausgeburt {f} der Hölle | |
| религ. ад {м} [тж. перен.] | Hölle {f} [auch fig.] | |
| Пропади всё пропадом! [разг.] | Zur Hölle damit! [ugs.] | |
| лит. F Госпожа Метелица [братья Гримм] | Frau Holle [Brüder Grimm] | |
| Чёрт с ним! [разг.] | Zur Hölle mit ihm! [ugs.] | |
| Гори всё (синим) огнём! [разг.] | Zur Hölle damit! [ugs.] | |
| ругат. Пошëл ты к чëрту! [разг.] | Fahr zur Hölle! [ugs.] | |
| Это настоящее / чистое пекло! [разг.] [перен.] | Es ist die reinste Hölle! [fig.] | |
| идиом. превратить чью-л. жизнь в ад {verb} | jdm. das Leben zur Hölle machen | |
| идиом. дать кому-л. прикурить {verb} [разг.] [перен.] [задать трёпку] | jdm. die Hölle heiß machen [ugs.] | |
| муз. ми мажор {м} <E> | E-Dur {n} <E> | |
| муз. ми минор {м} <e, Em> | e-Moll {n} <e, Em> | |
| ист. Оттон I Великий {м} | Otto I. der Große {m} | |
| хим. йод {м} <I> [тривиальное название] | Jod {n} <I> | |
| точка {ж} над «i» | i-Tüpfelchen {n} | |
| хим. иод {м} <I> | Iod {n} <I> | |
| един. экса- {prefix} <Э, E> | Exa- <E> [10 ^ 18] | |
| фильм F Звёздные войны: Эпизод I – Скрытая угроза [Джордж Лукас] | Star Wars: Episode I – Die dunkle Bedrohung [George Lucas] | |
| временно исполняющий обязанности <врио> [в подписях] | in Vertretung <i. V., I. V.> | |
| от имени {adv} | im Auftrag <i. A., I. A.> [vor Unterschrift] | |
| биохим. изолейцин {м} <Ile, I> | Isoleucin {n} <Ile, I> | |
| муз. ми-бемоль мажор {м} <Es, E♭> | Es-Dur {n} <Es, E♭> | |
| биол. кишечная палочка {ж} <E.coli> | Escherichia coli {n} <E. coli> | |
| муз. ми-бемоль минор {м} <es, Esm, E♭m> | es-Moll {n} <es, Esm, E♭m> | |
| мед. внутривенно {adv} | intravenös <i. v.> | |
| мед. внутривенный {adj} | intravenös <i. v.> | |
| мед. внутримышечный {adj} | intramuskulär <i. m.> | |
| вообще {adv} [в общем] | im Allgemeinen <i. Allg.> | |
| обыкновенно {adv} | in der Regel <i. d. R.> | |
| интернет Unverified имейл {м} {verb} | e-mailen | |
| интернет информ. емейл {м} | E-Mail {f} {n} | |
| интернет информ. мейл {м} | E-Mail {f} {n} | |
| муз. электрогитара {ж} | E-Gitarre {f} | |
| как правило {adv} | in der Regel <i. d. R.> | |
| военно пехотный полк {м} | Infanterieregiment {n} <I. R., Inf. Rgt.)> | |
| наука электротехника {ж} | Elektrotechnik {f} <E-Technik> | |
| электронная книга {ж} | E-Reader {m} | |
| интернет информ. электронная почта {ж} | E-Mail {f} {n} | |
| электронная сигарета {ж} | E-Zigarette {f} | |
| интернет информ. электронное письмо {с} | E-Mail {f} {n} | |
| идиом. расставить точки над «i» {verb} | Klarheit in die Sache bringen | |
| информ. почтовая программа {ж} | E-Mail-Programm {n} | |
| зарегистрированное общество {с} | eingetragener Verein {m} <e.V.> | |
| по моему мнению | meines Erachtens <m. E.> | |
| интернет адрес {м} электронной почты | E-Mail-Adresse {f} | |
| идиом. расставить все точки над «i» {verb} [внести полную ясность] | alle Unklarheiten beseitigen | |
| по-моему {adv} [о мнении] | meines Erachtens <m. E.> | |
| информ. электронная книга {ж} | E-Book {n} [kurz für Electronic Book] | |
| фильм F Инопланетянин [Стивен Спилберг] | E.T. – Der Außerirdische [Steven Spielberg] | |
| военно джи-ай {м} [нескл.] [об американском солдате] | G. I. {m} [ugs.] [(einfacher) amerikanischer Soldat] [auch: GI] | |
| комм. Федеральный союз {м} германской промышленности | Bundesverband {m} der Deutschen Industrie (e. V.) <BDI> | |