|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Russisch Deutsch: sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen

Übersetzung 1 - 50 von 2813  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
как слон в посудной лавке [шутл.] [идиом.]wie ein Elefant im Porzellanladen [Idiom]
вести себя так, как надо {verb}sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
идиом. здоров как быкgesund wie ein Fisch im Wasser
идиом. как бельмо на глазу [разг.]wie ein Dorn im Auge
как слон в посудной лавке [фольк.]wie ein Storch im Salat [ugs.] [auch fig.]
комиковать {verb} [несов.] [разг.]sich wie ein Komiker aufführen [ugs.]
послов. Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт.Der Narr bricht sich selbst im Bett ein Bein.
вести себя {verb}sich benehmen
юродствовать {verb} [несов.]sich närrisch benehmen
манерничать {verb} [несов.] [разг.]sich geziert benehmen
модничать {verb} [несов.] [разг.] [презр.] [жеманиться]sich unnatürlich benehmen
вести себя слишком вольно {verb}sich zu frei benehmen
идиом. нахамить кому-л. {verb} [сов.] [разг.] [поступить грубо, по-хамски]sich grob / flegelhaft benehmen
рикошетный {adj}wie ein Querschläger [nachgestellt]
по-львиному {adv}wie ein Löwe
по-лягушечьи {adv}wie ein Frosch
по-обезьяньи {adv}wie ein Affe
по-лягушачьи {adv} [разг.]wie ein Frosch
идиом. нем как рыбаstumm wie ein Fisch
идиом. худой как спичкаdünn wie ein Streichholz
идиом. драться как лев {verb}kämpfen wie ein Löwe
плавать как рыба {verb}wie ein Fisch schwimmen
идиом. спать мёртвым сном {verb}wie ein Murmeltier schlafen
свинья свиньёй {adv} [разг.] [как свинья]wie ein Schwein
пить запоем {verb} [разг.]saufen wie ein Loch [ugs.]
толстый, как бочка {adj}dick wie ein Fass [ugs.]
идиом. пить как сапожник {verb}saufen wie ein Loch [ugs.]
ходить по-медвежьи {verb}laufen wie ein Bär [ugs.]
идиом. (как) по щучьему веленью {adv}wie durch ein Wunder
идиом. быть нем, как рыба {verb}wie ein Grab schweigen
Лазает по-обезьяньи.Er / Sie klettert wie ein Affe.
надутый, как индюк {adj} [идиом.]stolz wie ein Pfau [Redewendung]
идиом. держать ухо востро {verb} [разг.]aufpassen wie ein Schießhund [ugs.]
идиом. дымить как паровоз {verb} [разг.]rauchen wie ein Schlot [ugs.]
Это похоже на сказку.Das klingt wie ein Märchen.
сильный, как бык {adj} [идиом.](so) stark wie ein Ochse [Redewendung]
работать как вол {verb} [идиом.]schuften / arbeiten wie ein Ochse [Redewendung]
работать как лошадь {verb} [идиом.]schuften / arbeiten wie ein Pferd [Redewendung]
Его как током пронзило.Es durchfuhr ihn wie ein Stromschlag.
стоять столбом {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
дрыхнуть без задних ног {verb} [разг.] [презр.]wie ein Murmeltier schlafen [ugs.]
идиом. улыбаться во весь рот {verb} [разг.]grinsen wie ein Honigkuchenpferd [ugs.] [hum.]
лазать по деревьям, как обезьяна {verb}wie ein Affe klettern [auf Bäumen]
ругать на чём свет стоит {verb}schimpfen wie ein Rohrspatz [ugs.] [Redewendung]
стоять как столб {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
спать без задних ног {verb} [разг.] [идиом.]schlafen wie ein Murmeltier [ugs.] [Redewendung]
послов. аки / яко тать в нощи {adv} [книжн.] [устр.]wie ein Dieb bei Nacht
У него язык без костей. [идиом.]Er redet wie ein Wasserfall. [Redewendung]
идиом. глядеть как баран на новые ворота {verb}wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=sich+wie+ein+Elefant+im+Porzellanladen+benehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.249 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung