| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| человек {м} | Mensch {m} | |
| пожилой человек {м} | älterer Mensch {m} | |
| навязчивый человек {м} | aufdringlicher Mensch {m} | |
| взяточник {м} | bestechlicher Mensch {m} | |
| горбатый человек {м} | buckliger Mensch {m} | |
| работяга {м} {ж} [разг.] | fleißiger Mensch {m} | |
| интеллигент {м} | gebildeter Mensch {m} | |
| любимый человек {м} | geliebter Mensch {m} | |
| бессовестный человек {м} | gewissenloser Mensch {m} | |
| безбожник {м} [разг.] | gottloser Mensch {m} | |
| добродушный человек {м} | gutmütiger Mensch {m} | |
| корыстолюбец {м} | habgieriger Mensch {m} | |
| урод {м} [разг.] [некрасивый человек] | hässlicher Mensch {m} | |
| псих. интроверт {м} | introvertierter Mensch {m} | |
| архео. яванский человек {м} | Java-Mensch {m} | |
| чистюлька {м} {ж} [разг.] [уменьш.] | reinlichkeitsliebender Mensch {m} | |
| чистюля {м} {ж} [разг.] | reinlichkeitsliebender Mensch {m} | |
| религ. набожный человек {м} | religiöser Mensch {m} | |
| остроумный человек {м} | scharfsinniger Mensch {m} | |
| человек {м} острого ума | scharfsinniger Mensch {m} | |
| храбрец {м} | tapferer Mensch {m} | |
| глупый человек {м} | törichter Mensch {m} | |
| волевой человек {м} | willensstarker Mensch {m} | |
| архео. юаньмоуский человек {м} [Homo erectus yuanmouensis] | Yuanmou-Mensch {m} | |
| любезный человек {м} | ein gefälliger Mensch {m} | |
| сатанински умный человек {м} | teuflisch schlauer Mensch {m} | |
| широко образованный человек {м} | umfassend gebildeter Mensch {m} | |
| человек {м} науки | ein Mensch {m} der Wissenschaft | |
| универсально образованный человек {м} | ein umfassend gebildeter Mensch {m} | |
| послов. Человек предполагает, а Бог располагает. | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | |
| Человек - разумное существо. | Der Mensch ist ein Vernunftwesen. | |
| идиом. Этот человек — абсолютное ничтожество. | Dieser Mensch ist eine Null. | |
| человек {м} большого ума | ein Mensch {m} von großer Intelligenz | |
| Что он за человек? | Was für ein Mensch ist er? | |
| человек {м} с большим сердцем | ein Mensch {m} mit einem großen Herzen | |
| библ. послов. Не хлебом единым жив человек. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. | |
| Этот человек - воплощение доброты. | Dieser Mensch ist die Güte in Person. | |
| лит. театр F Добрый человек из Сычуани [Бертольт Брехт] | Der gute Mensch von Sezuan [Bertolt Brecht] | |
| По Дарвину, человек произошёл от обезьяны. | Nach Darwin stammt der Mensch vom Affen ab. | |
| цитата Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [Homo sum, humani nihil a me alienum puto; Теренций] | Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches, denk ich, ist mir fremd. | |
| внове {adv} [разг.] [опять] | wieder | |
| вновь {adv} | wieder | |
| опять {adv} | wieder | |
| снова {adv} [опять] | wieder | |
| снова и снова {adv} | immer wieder | |
| то и дело {adv} | immer wieder | |
| в очередной раз {adv} | wieder einmal | |
| вновь использовать {verb} | wieder einsetzen | |
| Unverified возродиться {verb} [сов.] [возникнуть вновь] | wieder entstehen | |
| заглаживать (вину) {verb} [несов.] | wieder gutmachen [alt] | |
| изредка {adv} | hin und wieder | |
| иногда {adv} | hin und wieder | |
| Опять двадцать пять! [разг.] [идиом.] | Nicht schon wieder! | |
| утихомириваться {verb} [несов.] [разг.] [успокаиваться, униматься] | sich (wieder) einkriegen [ugs.] | |
| утихомириться {verb} [сов.] [разг.] [успокоиться, уняться] | sich (wieder) einkriegen [ugs.] | |
| тряхнуть стариной {verb} [идиом.] | sich wieder jung fühlen | |
| уладиться {verb} [сов.] [прийти к благоприятному результату] | wieder in Ordnung kommen | |
| окрепнуть {verb} [сов.] [набраться сил] | wieder zu Kräften kommen | |
| поглядывать на кого-л./что-л. {verb} [несов.] | jdn./etw. (immer wieder) ansehen | |
| Дела пошли / идут в гору. [идиом.] [разг.] | Es geht wieder bergauf. [Idiom] | |
| Мы с тобой скоро увидимся? | Sehen wir uns bald (wieder)? | |
| Мы не увидимся никогда! | Wir sehen uns niemals wieder! | |
| повторять сказанное вновь и вновь {verb} | immer wieder das Gesagte wiederholen | |
| сходить {verb} [сов.] [пойти и вернуться] | irgendwohin gehen und wieder zurückkommen | |
| идиом. снова встать на ноги {verb} | wieder auf die Beine kommen | |
| лит. F Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел [Астрид Линдгрен] | Karlsson fliegt wieder [Astrid Lindgren] | |
| Всегда пожалуйста! | Immer wieder gerne! [Redewendung] [Gern geschehen.] | |
| Поезд опять опоздал. | Der Zug hat schon wieder Verspätung. | |
| идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло. | Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. | |
| фильм F Путь дракона / Возвращение дракона [Брюс Ли] | Die Todeskralle schlägt wieder zu / Bruce Lee: Die Faust des Drachen [Bruce Lee] | |