|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: wissen hinter Stirn vorgeht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: wissen hinter Stirn vorgeht

Übersetzung 1 - 63 von 63

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
лобный {adj}Stirn-
лоб {м}Stirn {f}
чело {с} [возв.]Stirn {f}
морщить лоб {verb}die Stirn runzeln
наморщить лоб {verb}die Stirn runzeln
сморщить лоб {verb}die Stirn runzeln
выпуклый лоб {м}gewölbte Stirn {f}
морщить лоб {verb}die Stirn in Falten legen / ziehen
наморщить лоб {verb}die Stirn in Falten legen / ziehen
давать кому-л. отпор {verb}jdm. die Stirn bieten [Redewendung]
анат. затылочно-лобная мышца {ж} [Musculus occipitofrontalis]Hinterkopf-Stirn-Muskel {m}
стереть пот со лба {verb}sich den Schweiß von der Stirn wischen
знать {verb} [несов.]wissen
знание {с}Wissen {n}
знания {мн}Wissen {n}
задний {adj}hinter
задний {adj}Hinter-
поинтересоваться {verb} [сов.]wissen wollen
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
ценить {verb} [несов.]zu schätzen wissen
энциклопедические знания {мн}enzyklopädisches Wissen {n}
идиом. быть в курсе {verb}Bescheid wissen
за {prep} [позади, сзади]hinter
идиом. закулисно {adv}hinter den Kulissen
хмуриться {verb} [морща лоб выражать озабоченность, недовольство и т. п.] [несов.]die Stirn in Falten legen / ziehen
без моего ведома {adv}ohne mein Wissen
кулуарно {adv}hinter verschlossenen Türen [Redewendung]
знать что-л. {verb} [несов.]von etw. wissen
по совести {adv}nach bestem Wissen und Gewissen
идиом. в тюрьмеhinter schwedischen Gardinen [ugs.]
за решёткой [разг.]hinter Gittern [ugs.]
Со лба сыпались крупные капли пота.Der Schweiß lief ihm / ihr in großen Tropfen von der Stirn herunter.
обширные знания {мн}  разных областях]vielseitiges Wissen {n}
идиом. за решёткой [разг.]hinter schwedischen Gardinen [ugs.]
военно в тылу противника {adv}hinter den feindlichen Linien
Я должен знать.Ich muss es wissen. [Subjekt Mann]
идиом. знать, откуда ветер дует {verb}wissen, wie der Hase läuft
идиом. не знать, что делать {verb}sichDat. keinen Rat wissen
при закрытых дверях {adv} [идиом.]hinter verschlossenen Türen [Redewendung]
зайти за дерево {verb}sich hinter einem Baum verbergen
посадить за решётку {verb} [разг.]hinter Gitter bringen [ugs.]
идиом. за глаза  отсутствие кого-л.]hinter jds. Rücken
отжить свой век {verb} [разг.]sein Leben hinter sich haben
в меру своих знаний и убеждений {adv}nach bestem Wissen und Gewissen
послов. Ученье - свет, а неученье - тьма.Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
безусый {adj} [перен.] [совсем юный]noch grün hinter den Ohren [Redewendung]
идти за кем-л. {verb} [позади кого-л.]hinter jdm. hergehen
идиом. посадить за решётку {verb} [разг.]hinter Schloss und Riegel bringen [ugs.]
Машина скрылась за поворотом.Das Auto verschwand hinter der Biegung.
молоко на губах не обсохло(noch) grün hinter den Ohren
идиом. знать / смекнуть откуда ветер дует {verb}wissen / erkennen, woher der Wind weht [ugs.]
засадить кого-л. тюрьму) {verb} [разг.]jdn. hinter Gitter bringen [ugs.]
идиом. вывести кого-л. на чистую воду {verb} [разг.]hinter jds. Schliche kommen
идиом. зарубить себе на носу {verb}sichDat. etw. hinter die Ohren schreiben
За твоей спиной уже шепчутся.Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt.
лит. F Алиса в Зазеркалье [Льюис Кэрролл]Alice hinter den Spiegeln [Lewis Carroll]
за глаза {adv}  чьё-л. отсутствие]hinter dem Rücken [ohne jds. Kenntnis]
сжечь за собой (все) мосты {verb} [идиом.]alle Brücken hinter sich abbrechen [Idiom]
Ты должен знать, что тебе делать.Du musst wissen, was du zu tun hast.
квасить {verb} [несов.] [разг.] [выпивать спиртное]sich einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.] [Idiom]
следовать за чем-л. {verb} [несов.] [находиться непосредственно за чем-л.]sich hinter etw.Dat. befinden
следовать за чем-л. {verb} [несов.] [находиться непосредственно за чем-л.]hinter etw.Dat. liegen [sich befinden]
идиом. заложить за галстук / воротник {verb} [разг.] [выпить алкогольный напиток]sichDat. ein paar hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=wissen+hinter+Stirn+vorgeht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung