|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Über Geschmack lässt sich nicht streiten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Über Geschmack lässt sich nicht streiten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Über Geschmack lässt sich nicht streiten

Übersetzung 1 - 50 von 2349  >>

RussischDeutsch
идиом. послов. На вкус и цвет товарищей нет.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
послов. О вкусах не спорят.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Teilweise Übereinstimmung
спорить с кем-л. по поводу чего-л. {verb}sich mit jdm. über etw. streiten
Это нельзя объяснить.Das lässt sich nicht erklären.
Этого не избежать.Das lässt sich nicht vermeiden.
послов. Сердцу не прикажешь.Liebe lässt sich nicht erzwingen.
не мочь надивиться чему-л. {verb} [разг.]sich über etw. nicht genug wundern können
спорить о чём-л. {verb} [несов.]über etw.Akk. streiten
спорить по какому-л. вопросу {verb}über ein Thema streiten
послов. Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.Die Katze lässt das Mausen nicht.
ссориться {verb} [несов.](sich) streiten
браниться {verb} [несов.] [ссориться]sich streiten
ссориться из-за пустяков {verb}sich wegen Kleinigkeiten streiten
О нём ни слуху ни духу. [разг.]Er lässt nichts von sich hören.
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
послов. Где два дурака дерутся, там третий смотрит.Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
идиом. не видеть дальше своего носа {verb}nicht über den Tellerrand hinausschauen
послов. Выше своей головы не прыгнешь.Мan kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
послов. Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.
радоваться чему-л. {verb} [несов.]sich über etw. freuen
сердиться на кого-л. {verb} [несов.]sich über jdn. ärgern
жаловаться на кого-л. {verb} [несов.]sich über jdn. beklagen
рассказывать о себе {verb}über / von sich erzählen
отдавать себе отчёт в чём-л. {verb} [осознавать]sichDat. über etw. klarwerden
обрадоваться чему-л. {verb} [сов.]sich über etw.Akk. freuen
злиться на кого-л./что-л. {verb} [несов.]sich über jdn./etw. ärgern
нажаловаться на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.]sich über jdn./etw. beklagen
жаловаться на кого-л./что-л. {verb} [несов.]sich über jdn./etw. beschweren
удивиться кому-л./чему-л. {verb} [сов.]sich über jdn./etw. wundern
удивляться кому-л./чему-л. {verb} [несов.]sich über jdn./etw. wundern
идиом. задаться мыслью о чём-л. {verb} [книжн.]sich über etw. Gedanken machen
уяснить для себя что-л. {verb} [сов.]sich über etw. Klarheit verschaffen
подтрунивать над кем-л. {verb} [несов.]sich über jdn. lustig machen
сойтись в цене {verb}sich über den Preis verständigen
потолковать с кем-л. о чём-л. {verb} [сов.] [разг.]sich mit jdm. über etw. unterhalten
задумываться над чем-л. {verb} [несов.]sich über etw.Akk. Gedanken machen
размышлять о чём-л. {verb} [несов.]sich über etw.Akk. Gedanken machen
смеяться над кем-л./чем-л. {verb} [несов.]sich über jdn./etw. lustig machen
трунить над кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]sich über jdn./etw. lustig machen
Туман пал на землю.Nebel legte sich über den Boden.
выходить за пределы границ {verb}sich über eine Grenze hinaus ausdehnen
идиом. дать себе отчёт в чём-л. {verb}sichDat. über etw.Akk. klar werden
идиом. отдать себе отчёт в чём-л. {verb}sichDat. über etw.Akk. klar werden
идиом. влюбиться по уши {verb} [разг.]sich bis über beide Ohren verlieben [ugs.]
идиом. ломать себе голову над чем-л. {verb} [разг.]sichDat. den Kopf über etw. zerbrechen [ugs.]
Опрокинулись все прежние представления о жизни.Alle Vorstellungen über das Leben haben sich vollkommen geändert.
Так поступать нехорошо.Das gehört sich nicht.
идиом. не чувствовать за собой вины {verb}sich nicht schuldig fühlen
Unverified Не останавливайтесь!Lassen Sie sich nicht unterbrechen!
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%C3%9Cber+Geschmack+l%C3%A4sst+sich+nicht+streiten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten