|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Мартини с водкой Смешать но не взбалтывать
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Мартини с водкой Смешать но не взбалтывать in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Мартини с водкой Смешать но не взбалтывать

Übersetzung 1 - 50 von 1570  >>

RussischDeutsch
цитата Мартини с водкой. Смешать, но не взбалтывать.Wodka Martini. Geschüttelt, nicht gerührt.
Teilweise Übereinstimmung
не только ..., но и ...nicht nur ..., sondern auch ...
Звонил, но вас дома не было.Ich habe angerufen, aber ihr wart nicht zu Hause. [Subjekt Mann]
фильм F Умри, но не сейчас [Ли Тамахори]Stirb an einem anderen Tag [Lee Tamahori]
Он искал да искал, но ничего не нашёл.Er suchte und suchte, fand aber nichts.
не сходя с места {adv}an Ort und Stelle
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
не связанный ни с чем {adj}beziehungslos
идиом. С этим ничего не поделаешь!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
идиом. Успех не падает с неба.Erfolg kommt nicht von ungefähr.
не справиться с чем-л. {verb} [сов.]abkacken [Jugendspr.]
не справиться с чем-л. {verb} [сов.]etw. verkacken [vulg.]
идиом. Не взыщите с меня. [разг.] [шутл.]Seien Sie mir nicht böse.
Один он с этим не справится.Das schafft er nicht allein.
идиом. С ним лучше не иметь дела.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
идиом. быть не в ладах с собой {verb}mit sich selbst nicht im Reinen sein
послов. Моя хата с краю, ничего не знаю.Mein Name ist Hase(, ich weiß von nichts).
Не хочу иметь с тобой никаких дел.Ich will mit dir nichts zu tun haben.
идиом. С виду он и воды не замутит.Er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben.
идиом. быть не в ладах с самим собой {verb}mit sich hadern [geh.]
идиом. не иметь ничего общего с кем-л. {verb}mit jdm. nichts gemein haben
не сдвинуться с места / мёртвой точки {verb} [перен.]vor sich hindümpeln [fig.]
не считающийся ни с чем / ни с кем {adj}rücksichtslos
идиом. У него с чердаком не всё в порядке. [разг.]Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.]
лит. F Девочка, с которой детям не разрешали водиться [Ирмгард Койн]Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften [Irmgard Keun]
послов. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] [презр.]Er ist weich in der Birne. [ugs.] [pej.] [Idiom]
гастр. мартини {м} {с} [нескл.]Martini {m}
идиом. не сводить глаз с кого-л./чего-л. {verb}kein Auge von jdm./etw. lassen
не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}jdn./etw. mit Argusaugen beobachten [Redewendung]
идиом. не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
взбалтывать {verb} [несов.]schütteln
гастр. взбалтывать {verb} [яйца] [сов.]verrühren [Eier]
смешать {verb} [сов.]mischen
смешать {verb} [сов.]vermischen
смешать {verb} [сов.] [перепутать]verwechseln
но {conj}aber
но зато {conj}aber dafür
но {conj} [после отрицания]sondern
послов. Доверяй, но проверяй.Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
идиом. медленно, но верноlangsam, aber sicher
но всё жеaber dennoch
идиом. Не суй свой нос куда не надо!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Мне очень жаль, но ...Ich bedaure / bedauere sehr, aber ...
послов. Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.
Думал, заболею, но пока обошлось.Ich dachte, ich werde krank, doch bisher ist alles gut.
идиом. С него как с гуся вода.An ihm prallt alles ab.
С ним обошлись как с мальчишкой.Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
послов. Не подмажешьне поедешь.Wer gut schmiert, der gut fährt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D1%81+%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%BD%D0%BE+%D0%BD%D0%B5+%D0%B2%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D1%82%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung