|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Die Liebe geht durch den Magen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Liebe geht durch den Magen in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Die Liebe geht durch den Magen

Übersetzung 1 - 50 von 1644  >>

RussischDeutsch
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.Die Liebe geht durch den Magen.
Teilweise Übereinstimmung
бюджетник {м} [разг.]Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
лит. фильм F Любовь во время холеры [роман: Габриэль Гарсия Маркес, фильм: Майк Ньюэлл]Die Liebe in den Zeiten der Cholera [Roman: Gabriel García Márquez, Film: Mike Newell]
ослеплённый любовью {adj}durch Liebe verblendet
мед. промыть желудок {verb}den Magen auspumpen
мед. испортить себе желудок {verb}sichDat. den Magen verderben
идиом. любовь {ж} с первого взглядаLiebe {f} auf den ersten Blick
дышать ртом {verb}durch den Mund atmen
идти через лес {verb}durch den Wald gehen
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
Дорога шла / вела через лес.Der Weg führte durch den Wald.
Молния пронзила ночное небо.Ein Blitz zuckte durch den Nachthimmel.
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
Солнце восходит.Die Sonne geht auf.
Солнце закатывается.Die Sonne geht unter.
Часы отстают.Die Uhr geht nach.
Часы спешат.Die Uhr geht vor.
У меня мелькнула мысль.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
Дети, весело крича, носятся по саду.Kinder toben fröhlich schreiend durch den Garten.
право приговорить кого-л. к смертной казни через повешение {verb}jdn. zum Tod durch den Strang verurteilen
по городу {adv}durch die Stadt
по тундре {adv}durch die Tundra
гулять по улицам {verb}durch die Straßen schlendern
бродить по свету {verb}durch die Welt pilgern
Часы отстают на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten nach.
Часы спешат на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten vor.
идиом. всю ночь напролёт {adv} [разг.]die ganze Nacht durch [ugs.]
обдумать что-л. {verb} [сов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
обдумывать что-л. {verb} [несов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
продумать что-л. {verb} [сов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
размыслить что-л. {verb} [сов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
Лучи солнца пробились из-за туч.Die Sonnenstrahlen kamen durch die Wolken durch.
напролом {adv} [разг.]mit dem Kopf durch die Wand [fig.]
идиом. смотреть на мир сквозь розовые очки {verb}die Welt durch eine rosarote Brille sehen
лит. ТВ F Автостопом по Галактике [Дуглас Адамс]Per Anhalter durch die Galaxis [Douglas Adams]
Здоровье пострадало из-за курения. [ухудшилось из-за этого]Die Gesundheit hat sich durch das Rauchen verschlechtert.
идиом. расстроить чьи-л. планы {verb}jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.]
видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.]jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
Толпа валит на площадь. [разг.]Die Menschenmenge drängt auf den Platz.
Мать пережила сына.Die Mutter hat den Sohn überlebt.
обратить взгляд в глубь времён {verb} [книжн.]den Blick in die Vergangenheit richten
охота пустить собаку по следу {verb}den Hund auf die Fährte setzen
водрузить пенсне на нос {verb}den Kneifer auf die Nase klemmen
сдать пальто в химчистку {verb} [разг.]den Mantel in die Reinigung bringen
идиом. сидеть сложа руки {verb}die Hände in den Schoß legen
назначить заседание на вторник {verb}die Sitzung auf den Dienstag legen
идиом. перевернуть весь мир {verb} [перен.]die Welt aus den Angeln heben [fig.]
фильм F Позднее шоу [Роберт Бентон]Die Katze kennt den Mörder [Robert Benton]
Запахи из кухни дразнят аппетит.Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit.
каркать {verb} [несов.] [разг.] [предсказывать неудачу]den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Redewengung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Die+Liebe+geht+durch+den+Magen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.097 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten