|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Lasst uns anfangen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Lasst uns anfangen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Lasst uns anfangen

Übersetzung 1 - 71 von 71

RussischDeutsch
Давайте начнём.Lasst uns anfangen.
Teilweise Übereinstimmung
Давайте выпьем!Lasst uns trinken!
Давайте познакомимся!Lasst uns einander kennenlernen!
Едем домой!Lasst uns nach Hause fahren!
Это нельзя объяснить.Das lässt sich nicht erklären.
Этого не избежать.Das lässt sich nicht vermeiden.
послов. Сердцу не прикажешь.Liebe lässt sich nicht erzwingen.
начать {verb} [сов.]anfangen
начаться {verb} [сов.]anfangen
начинать {verb} [несов.]anfangen
Ветер развевает флаг.Der Wind lässt die Fahne flattern.
послов. Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.Die Katze lässt das Mausen nicht.
Это известие не даёт ему покоя.Diese Nachricht lässt ihm keine Ruhe.
О нём ни слуху ни духу. [разг.]Er lässt nichts von sich hören.
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
идиом. послов. На вкус и цвет товарищей нет.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
послов. О вкусах не спорят.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
заходить {verb} [сов.] [начать ходить]anfangen herumzulaufen
начинать что-л. {verb} [несов.]mit etw. anfangen
замурлыкать {verb} [сов.](anfangen zu) schnurren
защебетать {verb} [сов.](anfangen zu) zwitschern
залаять {verb} [сов.]anfangen zu bellen
загореться {verb} [сов.]anfangen zu brennen
зашептать {verb} [сов.] [начать шептать]anfangen zu flüstern
закудахтать {verb} [сов.]anfangen zu gackern
застукать {verb} [сов.] [разг.] [начать стукать]anfangen zu klopfen
завизжать {verb} [сов.]anfangen zu kreischen
засмеяться {verb} [сов.] [начать смеяться]anfangen zu lachen
идиом. начинать с нуля {verb}bei Null anfangen
сойтись {verb} [вступить в сожительство] [сов.]ein Verhältnis anfangen
идиом. начинать с азов {verb} [разг.]von vorne anfangen
послов. Алтынного вора вешают, полтинного - чествуют.Kleine Diebe hängt man, große lässt man laufen.
взмаливаться {verb} [несов.]anfangen zu flehen [geh.]
взмолиться {verb} [сов.]anfangen zu flehen [geh.]
закричать {verb} [сов.]anfangen zu rufen [schreien]
начинать с (самого) начала {verb}(ganz) von vorn anfangen
залиться лаем {verb} [звонко залаять]anfangen laut zu bellen
залиться соловьём {verb} [перен.] [красноречиво заговорить]anfangen sich wortgewandt auszudrücken
зашевелиться {verb} [сов.]anfangen sich zu bewegen
заржать {verb} [сов.] [тж. перен.](anfangen zu) wiehern [auch fig.]
запить {verb} [разг.] [сов.] [пьянствовать]anfangen zu saufen [ugs.] [Alkoholismus]
с кем-л. начинать говорить {verb}mit jdm. anfangen zu sprechen
запа́хнуть {verb} [начать пахнуть] [сов.]anfangen zu riechen [einen Geruch zu verbreiten]
засмеяться {verb} [сов.] [начать смеяться]zu lachen anfangen [seltener] [anfangen zu lachen]
нас {pron}uns
давай [разг.]lass uns
между намиunter uns
идиом. между нами говоряunter uns gesagt
идиом. Это останется между нами.Das bleibt unter uns.
Давай останемся друзьями!Lass uns Freunde bleiben!
идиом. цитата После нас хоть потоп.Nach uns die Sintflut.
Мы расстались.Wir haben uns getrennt.
Давай закурим!Lass uns eine rauchen! [ugs.]
идиом. Мы ещё поговорим! [угроза]Wir sprechen uns noch! [Drohung]
Погода (нас) не подвела. [разг.]Das Wetter ist uns wohlgesonnen.
Мы были бы очень рады, ...Es würde uns sehr freuen, ...
религ. Бог не оставит нас.Gott wird uns nicht verlassen.
Пойдём домой!Lass uns nach Hause gehen!
идиом. Давай поговорим начистоту.Lass uns offen darüber reden.
Мы с тобой скоро увидимся?Sehen wir uns bald (wieder)?
Мы не увидимся никогда!Wir sehen uns niemals wieder!
На нас пахнуло гарью.Ein Brandgeruch schlug uns in Gesicht.
Это для нас семечки. [разг.] [идиом.]Für uns ist das eine Kleinigkeit.
Близятся большие перемены.Große Veränderungen kommen auf uns zu.
Мы знакомы со школьной скамьи.Wir kennen uns seit der Schule.
Мы были уже на подходе к дому.Wir näherten uns bereits dem Haus.
идиом. Между нами всё кончено! [разг.]Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.]
(Мы) сто лет не виделись.Wir haben uns hundert Jahre nicht gesehen.
Встретимся через полчаса.Wir treffen uns in einer halben Stunde.
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Если возникнут вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами.Sollten sich Fragen ergeben, wenden Sie sich bitte an uns.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Lasst+uns+anfangen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung