| Russisch | Deutsch | |
| И был таков. [разг.] | Und weg war er. [ugs.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Хлебнул две ложки и отодвинул суп. [разг.] | Er aß zwei Löffel und schob die Suppe von sich weg. | |
| Он был очень рассержен. | Er war sehr verärgert. | |
| Ему (было) далеко за шестьдесят. | Er war weit über sechzig (Jahre). | |
| Маляры покрасили два часа и ушли. | Die Maler strichen zwei Stunden lang und gingen weg. | |
| идиом. Он кожа да кости. | Er ist nur Haut und Knochen. | |
| идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать). | Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus). | |
| Он искал да искал, но ничего не нашёл. | Er suchte und suchte, fand aber nichts. | |
| Он весь в синяках и ссадинах. | Er wurde grün und blau geschlagen. [ugs.] | |
| Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. | Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist. | |
| прочь {adv} | weg | |
| путь {м} | Weg {m} | |
| путь-дорога {м} {ж} | Weg {m} | |
| стезя {ж} [поэт.] | Weg {m} | |
| дорожка {ж} [ в садах, парках и т. п.] | Weg {m} [Pfad] | |
| тропа {ж} | Weg {m} [Pfad] | |
| Руки прочь! | Finger weg! | |
| Топай! [разг.] | Geh weg! | |
| далеко-далеко {adv} | weit weg | |
| ранить {verb} [сов.] | weg schießen | |
| авто. дорога {ж} с твёрдым покрытием | befestigter Weg {m} | |
| кратчайший путь {м} | kürzester Weg {m} | |
| идиом. Прочь с дороги! | Aus dem Weg! | |
| наперерез {adv} | den Weg abschneidend | |
| проделать путь {verb} | einen Weg zurücklegen | |
| бежать кому-л. наперерез {verb} | jdm. den Weg abschneiden | |
| показывать кому-л. дорогу {verb} | jdm. den Weg erklären | |
| пробиться {verb} [сов.] [пройти, преодолевая какие-л. препятствия] | sichDat. einen Weg bahnen | |
| Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.] | weg vom Fenster sein [ugs.] | |
| Не задерживайся! [Возвращайся поскорее!] | Bleib nicht zu lange weg! | |
| отправиться в путь {verb} | sich auf den Weg machen | |
| тронуться в путь-дорогу {verb} | sich auf den Weg machen | |
| избегать кого-л./что-л. {verb} [несов.] | jdm./etw. aus dem Weg gehen | |
| избежать кого-л./что-л. {verb} [сов.] | jdm./etw. aus dem Weg gehen | |
| идиом. сторониться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [избегать] | jdm./etw. aus dem Weg gehen | |
| Дорога шла / вела через лес. | Der Weg führte durch den Wald. | |
| идиом. прокладывать путь {verb} | sichDat. den / einen Weg bahnen | |
| стоять кому-л./чему-л. на пути {verb} [тж. перен.] | jdm./etw. im Weg stehen [auch fig.] | |
| кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать] | jdn. aus dem Weg räumen [Idiom] [töten] | |
| пойти по линии / пути наименьшего сопротивления {verb} | den Weg des geringsten Widerstands einschlagen / gehen | |
| идиом. чинить препятствия кому-л. {verb} | jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen | |
| послов. Где есть воля, там есть и путь. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | |
| прокладывать себе дорогу в будущее {verb} | sichDat. den Weg in die Zukunft bahnen | |
| идиом. говорить напрямик {verb} [разг.] | frisch / frei von der Leber weg sprechen / reden [ugs.] | |
| послов. Обещанного три года ждут. | Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg. | |
| лит. Жил-был ... [в сказках] | Es war einmal ... | |
| Этого следовало ожидать. | Das war zu erwarten. | |
| (Мне) пришлось согласиться. | Ich war gezwungen zuzustimmen. | |
| Чаша его терпения переполнилась. | Seine Geduld war erschöpft. | |
| по идее {adv} [по замыслу] | wie es geplant war | |