|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: %5Bder Blick einer der Gorgonen der jdn zu Stein werden l%C3%A4sst%5D
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: 5Bder Blick einer der Gorgonen der jdn zu Stein werden l C3 A4sst 5D

Übersetzung 1 - 50 von 3531  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
гвоздём засесть в голове / мозгу {verb} [идиом.]zu einer fixen Idee werden
лит. F Гарри Поттер и философский камень [Дж. К. Роулинг]Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling]
Директор был грозой всей школы.Der Direktor war der Schrecken der ganzen Schule.
идиом. Лёд тронулся. [перен.]Der Stein kommt ins Rollen. [fig.]
иск. F Падение мятежных ангелов [Питер Брейгель Старший]Der Sturz der rebellierenden Engel [Pieter Bruegel der Ältere]
цитата Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен. [Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.] [Марк Порций Катон Старший]Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
Завязалась драка.Es kam zu einer Schlägerei.
идти на свидание {verb}zu einer Verabredung gehen
прибегнуть ко лжи {verb}zu einer Lüge greifen
образ. постоянная конференция {ж} министров по делам образования и культуры федеральных земель в ГерманииStändige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz <KMK>]
леденеть {verb} [несов.]zu Eis werden
пиво солодиться {verb} [несов.]zu Malz werden
путеш. загорать {verb} [несов.] [приобретать загар]braun werden [von der Sonne]
уладиться {verb} [сов.] [оказаться устранённым]beigelegt werden [aus der Welt geschafft werden]
нацелить взгляд на кого-л./что-л. {verb}den Blick auf jdn./etw. richten
пиво солодеть {verb} [несов.] [превращаться в солод]zu Malz werden
наказать кого-л. розгами {verb}jdn. mit einer Rute schlagen
наглеть с кем-л. {verb} [несов.]zu jdm. frech sein / werden
удостоить кого-л. награды {verb} [возв.]jdn. mit einer Auszeichnung würdigen
предостеречь кого-л. от опасности {verb}jdn. vor einer Gefahr warnen
право обвинять кого-л. в совершении преступления {verb}jdn. einer Straftat beschuldigen
загореть {verb} [сов.](von der Sonne) braun werden
течение {с} времениder Lauf {m} der Zeit
ход {м} вещейder Lauf {m} der Dinge
чародейство {с} музыкиder Zauber {m} der Musik
ученик и наставникder Jünger und der Meister
идиом. разрушительное действие {с} времениder Zahn {m} der Zeit
муж {м} свояченицы [сестры жены]Schwippschwager {m} [ugs.] [Ehemann der Schwägerin, d.h. der Schwester der Ehefrau]
уладиться {verb} [сов.] [оказаться устранённым]aus der Welt geschafft werden [beigelegt werden]
иск. F Перепись в Вифлееме [Питер Брейгель Старший]Die Volkszählung zu Bethlehem [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. F Имя розы [Умберто Эко]Der Name der Rose [Umberto Eco]
лит. F Планета обезьян [Пьер Буль]Der Planet der Affen [Pierre Boulle]
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час.Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
сделаться кем-л./чем-л. {verb} [сов.]zu jdm./etw. werden
лит. F Волшебник Изумрудного города [Александр Волков]Der Zauberer der Smaragdenstadt [Alexander Wolkow]
фильм F Доспехи бога [Джеки Чан]Der rechte Arm der Götter [Jackie Chan]
лит. F Храм на рассвете [Юкио Мисима]Der Tempel der Morgendämmerung [Yukio Mishima]
Война кончилась.Der Krieg ist zu Ende.
идиом. перед носом {adv} [разг.] [шутл.] [близко]vor der Nase [ugs.] [in der Nähe]
Двенадцатого апреля - День космонавтики.Am zwölften April ist (der) Tag der Kosmonauten.
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
фильм F Ветер и лев [Джон Милиус]Der Wind und der Löwe [John Milius]
лит. F Визит старой дамы [Фридрих Дюрренматт]Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt]
лит. F Война миров [Герберт Джордж Уэллс]Der Krieg der Welten [Herbert George Wells]
лит. F Заяц и ёж [братья Гримм]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
иск. F Избиение младенцев [Питер Брейгель Старший]Der Bethlehemitische Kindermord [Pieter Bruegel der Ältere]
прийти к выводу {verb}zu der Erkenntnis kommen / gelangen
раскритиковать кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdn./etw. einer strengen / scharfen Kritik unterziehen
ист. трудармеец {м}Angehöriger {m} der Arbeitsarmee [euph.] [Zwangsarbeiter in der Sowjetunion, 1941 bis 1946]
послов. Друг познаётся в беде.Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%255Bder+Blick+einer+der+Gorgonen+der+jdn+zu+Stein+werden+l%25C3%25A4sst%255D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.329 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung