 | Russian  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | Где? | 151 Wo? |  |
 | где {adv} | 73 wo |  |
 | сзади {adv} [на вопрос «где?»] | 32 hinten |  |
 | сбоку {adv} [на вопрос «где?»] | 3 seitlich |  |
 | cлевa {adv} [на вопрос «где?»] | 2 links |  |
 | вправо {adv} [на вопрос «где?»] | rechts |  |
 | вправо {adv} [на вопрос «куда?»] | nach rechts |  |
 | сбоку {adv} [на вопрос «откуда?»] | von der Seite |  |
 | сзади {adv} [на вопрос «откуда?»] | von hinten |  |
 | тавровый {adj} [в форме «Т»] | T- [in der Form eines T] |  |
 | тавровый {adj} [в форме «Т»] | T-förmig |  |
Verbs |
 | тыкать кому-л. {verb} [несов.] [разг.] [презр.] [говорить «ты»] | 8 jdn. duzen |  |
 | ист. пол. зиговать {verb} [несов.] [от лозунга «Зиг хайль!» в Третьем рейхе] | den Hitlergruß machen |  |
 | тыкнуть кого-л./кому-л. {verb} [сов.] [разг.] [презр.] [обратиться на «ты»] | jdn. duzen |  |
Nouns |
 | един. ист. десятина {ж} | 3 Dessjatine {f} [russisches Feldmaß ≈ 1,093 ha] |  |
 | един. лот {м} | 3 Lot {n} [altruss. Gewichtsmaß, ≈ 12,80 g] |  |
 | един. ист. рута {ж} [старинная немецкая мера длины = 3-5 м и площади ≈ 14 м2] | 3 Rute {f} |  |
 | един. ист. вершок {м} | 2 Werschok {m} [altruss. Längenmaß, ≈ 4,445 cm] |  |
 | един. пуд {м} | 2 Pud {n} [altruss. Gewichtsmaß, ≈ 16,38 kg] |  |
 | един. ист. фунт {м} | 2 Funt {n} [altruss. Gewichtsmaß, ≈ 409,5 g] |  |
 | архит. горгулья {ж} [неверное написание слова «гаргулья»] | Wasserspeier {m} |  |
 | спорт договорняк {м} [разг.] [презр.] [«договорной» матч] [тж. перен.] | abgekartetes Spiel {n} [auch fig.] |  |
 | интернет жежешечка {ж} [жарг.] [блог в «Живом Журнале»] | LiveJournal-Blog {m} |  |
 | интернет жэжэшечка {ж} [вар.] [жарг.] [блог в «Живом Журнале»] | LiveJournal-Blog {m} |  |
 | библ. религ. Патерностер {м} [нескл.] [молитва «Отче наш»] | Paternoster {n} [Gebet "Vaterunser"] |  |
 | пол. правосек {м} [разг.] [презр.] [член украинского «Правого сектора»] | [Angehöriger der ukrainischen Organisation "Rechter Sektor"] |  |
 | хвостик {м} [уменьш.] [причёска «конский хвост»] | Pferdeschwanz {m} [Frisur] |  |
2 Words: Others |
 | Где ты? | Wo bist du? |  |
 | где-нибудь {adv} | irgendwo |  |
 | где-то {adv} | irgendwo |  |
 | где-то {adv} [разг.] [как-то, в некотором смысле] | irgendwie [in irgendeiner Hinsicht] |  |
 | где-то {adv} [разг.] [приблизительно, примерно] | ungefähr |  |
 | где-то {adv} [разг.] [приблизительно] | circa <ca.> |  |
 | кое-где {adv} | stellenweise |  |
 | идиом. кое-где {adv} | hier und da [an manchen Stellen] |  |
 | кое-где {adv} [разг.] | mancherorts |  |
 | кой-где {adv} [разг.] | stellenweise |  |
3 Words: Others |
 | где бы ни | wo auch immer |  |
 | Где Вы живёте? | Wo wohnen Sie? |  |
 | Где Вы родились? | Wo sind Sie geboren? |  |
 | путеш. Где здесь туалет? | Wo ist hier die Toilette? |  |
 | где-нибудь ещё {adv} | woanders |  |
 | где-то здесь {adv} | hierherum [ugs.] [hier irgendwo] |  |
4 Words: Others |
 | идиом. Вот где собака зарыта. | Da liegt der Hase im Pfeffer! |  |
 | идиом. послов. Вот где собака зарыта. | Da liegt der Hund begraben. |  |
 | идиом. Где же тут загвоздка? [разг.] | Wo ist der Haken? |  |
 | идиом. знать, где раки зимуют | zeigen, wo Barthel den Most holt |  |
 | Мало где он бывает. [в немногих местах] | Er hält sich nur an wenigen Orten auf. |  |
4 Words: Verbs |
 | идиом. показать, где раки зимуют {verb} | jdm. eine Lektion erteilen |  |
4 Words: Nouns |
 | спец. Фонд {м} тестирования качества товаров [«Штифтунг Варентест» в ФРГ] | Stiftung {f} Warentest |  |
5+ Words: Others |
 | Где бы Вы хотели сидеть? | Wo möchten Sie sitzen? |  |
 | послов. Где два дурака дерутся, там третий смотрит. | Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. |  |
 | послов. Где есть воля, там есть и путь. | Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. |  |
 | Где же он может быть? | Wo mag er sein? |  |
 | где-нибудь ещё (в другом месте) {adv} | anderswo [ugs.] |  |
 | Где-то за полночь хлынул дождь. | Etwa nach Mitternacht begann es zu strömen. |  |
 | Где-то мне его даже жалко. | Irgendwie tut er mir sogar leid. |  |
 | Где-то совсем близко запел петух. | Irgendwo in der Nähe krähte ein Hahn. |  |
 | Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел. | Ich muss ihn schon einmal gesehen haben. |  |
 | послов. Там хорошо, где нас нет. | Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner. |  |
 | идиом. цитата то неба восторги, то смерти тоска [из трагедии «Эгмонт» Иоганна Вольфганга фон Гёте] | himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt [aus Goethes Trauerspiel "Egmont"] |  |
5+ Words: Verbs |
 | дневать и ночевать где-л. {verb} | seine ganze Zeit irgendwo verbringen |  |
5+ Words: Nouns |
 | Unverified Линия подписи (там где расписываются) | Unterschriftenzeile {f} |  |
 | пол. политика {ж} одного ребёнка на одну семью [тж. «одна семья — один ребёнок»] | Ein-Kind-Politik {f} |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | лит. F Там, где в дымке холмы [Кадзуо Исигуро] | Damals in Nagasaki [Kazuo Ishiguro] |  |