| Russisch | Deutsch | |
| [отчим и мачеха] | Stiefeltern {pl} | |
| [предмет или человек, который всё умеет, всё знает, угадывает все желания; дословно: свинья, несущая яйца, дающая шерсть и молоко] | eierlegende Wollmilchsau {f} [ugs.] [hum.] | |
| образ. [учебные предметы и академические дисциплины: математика, инженерия, (естественная) наука и технология] | MINT-Fächer {pl} | |
| [фарфоровая человеческая фигура с подвижными руками и головой] | Pagode {f} {m} [veraltet] [ostasiatisches Götterbild mit nickendem Kopf und beweglichen Händen] | |
| аттракцион {м} [карусель, качели и т. п.] | Fahrgeschäft {n} | |
| беглянка {ж} [из заключения и т.п.] | Ausgebrochene {f} | |
| беглянка {ж} [из заключения и т.п.] | Entlaufene {f} | |
| гастр. биненштих {м} [пирог, покрытый смесью (мёда), сливочного масла и миндаля] | Bienenstich {m} [Kuchen] | |
| благодать {ж} [разг.] [наслаждение, радость и т. п.] | Glückseligkeit {f} | |
| блюститель {м} [возв. и ирон.] | Hüter {m} [geh. u. hum.] | |
| болячки {мн} [разг.] [о болезнях, горестях и т.п. ] | Wehwehchen {n} [ugs.] | |
| брандахлыст {м} [разг.] [презр.] [жидкое питьё: кофе, чай и т. п.] | Brühe {f} [ugs.] [pej.] [dünner Kaffee, Tee etc.] | |
| бред {м} [собир.] [разг.] [мысли, речи и т. п.] | Stuss {m} [ugs.] [pej.] | |
| бред {м} [собир.] [разг.] [мысли, речи и т. п.] | Unsinn {m} [Gedanken, Äußerungen etc.] | |
| гастр. занятие буфетчица {ж} [разг.] [ответственная за приготовление и выдачу холодных блюд] | Kaltmamsell {f} [Berufsbezeichnung] | |
| быт {м} [нравы и обычаи] | Sitten und Bräuche {pl} | |
| варвар {м} [перен.] [грубый и жестокий человек] | Rohling {m} [pej.] [roher Mensch] | |
| идиом. верхи {мн} [разг.] [высшие круги общества, государства, организации и т. п.] | die höchsten Kreise {pl} | |
| верхушка {ж} [перен.] [разг.] [организации и т. п.] | Führungsspitze {f} | |
| вкус {м} [архитектурный стиль и т. п.] | Stil {m} [Baustil etc.] | |
| возвращение {с} [домой и т. п.] | Wiederkehr {f} [geh.] [Rückkehr] | |
| возвращение {с} [домой и т.п.] | Rückkunft {f} [geh.] | |
| иск. воплощение {с} [идей, творческих замыслов и т.п.] | Ausdrucksform {f} | |
| право воспитатель {м} [лицо, имеющее право воспитывать ребёнка в семье и ответственное за его воспитание] | Erziehungsberechtigter {m} | |
| выдвинуть [сов.] [ящик и т. п.] | herausziehen | |
| глава {ж} [учреждения, предприятия и т. п.] | Chefin {f} | |
| грамота {ж} [умение читать и писать] | Alphabetismus {m} [Fähigkeit, lesen und schreiben zu können] | |
| линг. грамотность {ж} [умение читать и писать] | Schriftkundigkeit {f} | |
| десятка {ж} [цифра; игральная карта; о трамвае, автобусе и т. п.] | Zehn {f} | |
| ист. дож {м} [глава государства в Венеции и Генуе] | Doge {m} [Staatsoberhaupt in Venedig und Genua] | |
| текстиль жаккард {м} [ткань и рисунок] | Jacquard {m} | |
| завсегдатай {м} [кафе и т. п.] | Stammgast {m} | |
| загородник {м} [разг.] [регулярно ездящий на работу в город и обратно] | Pendler {m} [aus den ländlichen Gebieten] | |
| запряжка {ж} [повозка, экипаж и т.п. с запряжёнными животными] | Gespann {n} [Wagen mit gespannten Zugtieren] | |
| знак {м} [крест и т. п., который ставит неграмотный вместо подписи] | Handzeichen {n} [von jdm., der nicht schreiben kann, mit der Hand ausgeführtes Zeichen anstelle des Namenszugs] | |
| строит. тех. зубец {м} [башни и т. п.] | Zinne {f} | |
| иск. икебана {ж} [скл. и нескл.] | Ikebana {n} | |
| интеллигенция {ж} [особ. в России и бывшем СССР] | Intelligenzia {f} [Rsv.] | |
| интеллигенция {ж} [особ. в России и бывшем СССР] | Intelligenzija {f} | |
| право исполнитель {м} [приговора и т. п.] | Vollstrecker {m} | |
| авто. кабина {ж} [крановщика, водителя грузового автомобиля и т. п.] | Führerhaus {n} [Kran, Lkw] | |
| кабинка {ж} [для переодевания – на пляже, в бассейне и т. п.] | Badekabine {f} | |
| религ. каноник {м} [в Католической и Англиканской церкви] | Kanoniker {m} | |
| геогр. Квебек {м} [город и провинция] | Quebec {n} [Stadt und Provinz] | |
| геогр. Квебек {м} [город и провинция] | Québec {n} [Stadt und Provinz] [Rsv.] | |
| кладовая {ж} [для провизии и т. п.] | Speisekammer {f} | |
| космет. косметика {ж} [уход за лицом и телом] | Schönheitspflege {f} | |
| гастр. крамбамбуля {ж} [белорусский алкогольный напиток, состоящий из водки, мёда и пряностей] | [weißrussisches alkoholisches Getränk, bestehend aus Wodka, Honig und Gewürzen] | |
| биржа фин. купон {м} [отрезной талон у акций, облигаций и т.п.] | Coupon {m} [Zinsschein] | |
| биржа фин. купон {м} [отрезной талон у акций, облигаций и т.п.] | Zinsschein {m} | |