|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: [идиом.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Russisch
English - Bulgarian
English - Russian
English - all languages

Wörterbuch Russisch Deutsch: [идиом]

Übersetzung 51 - 100 von 159  <<  >>

Russisch Deutsch
высосать что-л. из пальца {verb} [идиом.] [разг.]sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [Idiom]
давить на жалость {verb} [идиом.]auf die Tränendrüsen drücken [Idiom]
дать / задать дрозда {verb} [идиом.] [пьянствовать]sich volllaufen lassen [ugs.]
дать / задать дрозда кому-л. {verb} [идиом.] [делать выговор]jdm. eine Standpauke halten [ugs.] [Redewendung]
держать кого-л. в узде {verb} [идиом.]jdn. an der Kandare haben / halten [Idiom]
идиом. закрыть глаза на что-л. {verb} [идиом.]vor etw.Dat. die Augen verschließen [Redewendung]
катить бочку на кого-л. {verb} [идиом.] [разг.] [наговаривать на кого-л.]jdn. verleumden
катить бочку на кого-л. {verb} [идиом.] [разг.] [упрекать без достаточных оснований]jdm. Vorwürfe machen [ohne ausreichende Gründe]
лопнуть от злости {verb} [разг.] [идиом.]vor Wut zerspringen [Redewendung]
мотать на ус {verb} [идиом.] [запоминать]sich merken
наступить кому-л. на горло {verb} [идиом.] [заставить, принудить]jdm. das Messer an die Kehle setzen [Redewendung]
наступить кому-л. на горло {verb} [идиом.] [поставить в безвыходное положение]jdn. in eine ausweglose Situation bringen
наступить кому-л. на хвост {verb} [идиом.] [задеть, обидеть]jdm. auf den Schwanz treten [Redewendung] [kränken, beleidigen]
наступить кому-л. на язык {verb} [идиом.] [заставить молчать]jdn. zum Schweigen bringen [Redewendung] [jdn. veranlassen, nichts mehr zu sagen]
открыть кому-л. своё сердце {verb} [идиом.]jdm. sein Herz öffnen [Redewendung]
отправиться на боковую {verb} [идиом.] [лечь спать]sich schlafen legen
подвести кого-л. под монастырь {verb} [идиом.]jdn. in Teufels Küche bringen [ugs.] [Redewendung]
подвести черту под чем-л. {verb} [идиом.]einen (dicken) Strich unter etw. ziehen / machen [Idiom]
подобрать кого-л. под ноготь {verb} [идиом.]jdn. an die Kandare nehmen [Redewendung]
положить глаз на кого-л. {verb} [идиом.]ein Auge auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
положить кого-л. на лопатки {verb} [разг.] [идиом.]jdn. aufs Kreuz legen [ugs.] [Idiom]
попасть под пяту {verb} [женщины, жены] [идиом.]unter dem Pantoffel stehen [Idiom]
порасти травой забвения {verb} [идиом.] [стать забытым]in Vergessenheit geraten
поставить кого-л. на колени {verb} [идиом.]jdn. auf / in die Knie zwingen [Redewendung]
почивать на лаврах {verb} [идиом.](sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
притянуть что-л. за уши {verb} [идиом.]etw.Akk. bei / an den Haaren herbeiziehen [Idiom]
пропускать мимо ушей {verb} [разг.] [идиом.]auf Durchzug schalten [ugs.] [Redewendung]
пустить кого-л. на распыл {verb} [идиом.] [обречь на гибель]jdn. dem Untergang weihen
работать как вол {verb} [идиом.]schuften / arbeiten wie ein Ochse [Redewendung]
работать как лошадь {verb} [идиом.]schuften / arbeiten wie ein Pferd [Redewendung]
резать правду-матку {verb} [разг.] [идиом.]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
свистеть в кулак {verb} [разг.] [идиом.] [остаться без денег]keinen Pfennig in der Tasche haben [Redewendung]
сделать компот из кого-л. {verb} [идиом.]jdn. vernichten
стоять как столб {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
трусу / труса праздновать {verb} [разг.] [идиом.] [трястись от страха]vor Angst beben
хотеть разделаться с кем-л. {verb} [разг.] [идиом.] [злоумышлять против кого-л.]jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
3 Wörter: Substantive
игра {ж} с огнём [идиом.]Spiel {n} mit dem Feuer [Idiom]
4 Wörter: Andere
Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.]Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom]
до конца своих дней {adv} [идиом.]bis zum Ende meiner Tage [Idiom]
Игра не стоит свеч. [идиом.]Es ist der Mühe nicht wert.
ни жив ни мёртв [идиом.]mehr tot als lebendig [Idiom]
Только через мой труп! [идиом.]Nur über meine Leiche! [Redewendung]
У меня слюнки потекли. [идиом.]Mir läuft das Wasser im Mund / Munde zusammen. [Idiom]
Это для нас семечки. [разг.] [идиом.]Für uns ist das eine Kleinigkeit.
Это из другой оперы. [идиом.] [шутл.]  том, что совершенно не относится к делу, к теме данного разговора]Das ist eine andere Baustelle. [Redewendung]
4 Wörter: Verben
беречь как зеницу ока {verb} [идиом.]etw. wie seinen Augapfel hüten [Redewendung]
вешать кому-л. лапшу на уши {verb} [разг.] [идиом.]jdm. etw. vorgaukeln
врать как сивый мерин {verb} [разг.] [идиом.]lügen, dass sich die Balken biegen [Idiom]
вставлять палки в колёса {verb} [идиом.]querschießen [ugs.] [fig.] [störend eingreifen]
выпустить джинна из бутылки {verb} [идиом.]den Geist aus der Flasche lassen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%5B%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BC.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung