 | Russian  | German |  |
 | занимать {verb} [место, помещение и т. п.; тж. о войсках] [несов.] | 20 besetzen [belegen, reservieren; auch militärisch einnehmen] |  |
 | брони́ровать {verb} [место в самолёте, номер в гостинице и т.д.] [сов./несов.] | 18 buchen [reservieren] |  |
 | проживать {verb} [несов.] [иметь место постоянного жительства] | 8 wohnen |  |
 | переносить {verb} [несов.] [на другое место или время] | 7 verlegen [räumlich oder zeitlich] |  |
 | быть {verb} [несов.] [иметь место] | 4 stattfinden |  |
 | быть {verb} [несов.] [иметь место] | sich ereignen |  |
 | расположиться {verb} [сов.] [занять какое-л. место, пространство] | sich erstrecken |  |
| Nouns |
 | переезд {м} [на другое место] | 63 Umzug {m} |  |
 | базар {м} [место для торговли] | 34 Markt {m} [Marktplatz mit Ständen] |  |
 | точка {ж} [место, пункт] | 15 Fleck {m} [bestimmter Punkt] |  |
 | выдача {ж} [действие, место выдачи] | 8 Ausgabe {f} [Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Ausgabestelle] |  |
 | глушь {ж} [глухое место] | 5 Einöde {f} |  |
 | занятие интервью {с} [нескл.] [беседа с кандидатом на вакантное место] | 4 Bewerbungsgespräch {n} |  |
 | ссылка {ж} [на какое-л. место в книге] | 3 Verweis {m} |  |
 | сток {м} [место стока] | 3 Abfluss {m} [Öffnung] |  |
 | захоронение {с} [место] | 2 Grabstätte {f} |  |
 | морс. причал {м} [место] | 2 Anlegestelle {f} |  |
 | променад {м} [место для прогулок в больших городах] | 2 Flaniermeile {f} [ugs.] |  |
 | пункт {м} [место] | 2 Ort {m} [Punkt] |  |
 | право [лицо уполномоченное осмотреть место преступления] | Tatortberechtigte {f} |  |
 | право [лицо уполномоченное осмотреть место преступления] | Tatortberechtigter {m} |  |
 | вещь {ж} [место багажа] | Gepäckstück {n} |  |
 | морс. волок {м} [место, по которому в старину волочили суда из одной речной системы в другую] | Portage {f} [Stelle zwischen zwei Wasserwegen, an der früher Boote über Land transportiert wurden] |  |
 | лес. гарь {ж} [выгоревшее место в лесу] | Brandfläche {f} |  |
 | архео. городище {с} [место древнего укреплённого поселения] | befestigte Siedlungsstätte {f} |  |
 | муз. религ. клирос {м} [место для певчих в церкви] | Chortribüne {f} [in einer orthodoxen Kirche] |  |
 | мелководье {с} [мелкое место] | Untiefe {f} [seichte Stelle] |  |
 | надлом {м} [надломленное место] | Knick {m} [Bruch] |  |
 | низи́на {ж} [низменное место] | Bodensenke {f} |  |
 | низи́на {ж} [низменное место] | Senke {f} |  |
 | ночлег {м} [место для ночного сна] | Nachtlager {n} [geh.] [Schlafstätte] |  |
 | обитель {ж} [книжн.] [шутл.] [место пребывания] | Aufenthaltsort {m} |  |
 | ист. оракул {м} [место] | Orakelstätte {f} |  |
 | тех. пайка {ж} [запаянное место] | Lötstelle {f} |  |
 | пож. пожарище {с} [место пожара] | Brandstätte {f} |  |
 | поломка {ж} [повреждённое место] | Bruchstelle {f} |  |
 | понижение {с} [низкое место, низи́на] | Senke {f} |  |
 | морс. пристань {ж} [место стоянки] | Liegeplatz {m} |  |
 | морс. причал {м} [место] | Anlegeplatz {m} |  |
 | лес. прогалина {ж} [свободное от деревьев место в лесу] | Blöße {f} [baumlose Stelle im Wald] |  |
 | лес. прогалина {ж} [свободное от деревьев место в лесу] | Lichtung {f} |  |
 | пустынь {ж} [устр.] [уединённое безлюдное место, где живёт отшельник] | Einsiedelei {f} |  |
 | пустыня {ж} [безлюдное, необитаемое место] | Einöde {f} |  |
 | пу́стыня {ж} [устр.] [уединённое безлюдное место, где живёт отшельник] | Einsiedelei {f} |  |
 | пол. родина {ж} [место возникновения, производства чего-л.] | Mutterland {n} [Ursprungsland] |  |
 | святыня {ж} [место] | heilige Stätte {f} |  |
 | тех. спайка {ж} [место соединения спаянных частей] | Lötstelle {f} |  |
 | сток {м} [место стока] | Abfluß {m} [Öffnung] [alt] |  |
 | стык {м} [тж. перен.] [место соприкосновения] | Berührungspunkt {m} [auch fig.] |  |
 | театр {м} [место военных действий или значительных событий] | Schauplatz {m} |  |
 | тишь {ж} [разг.] [безлюдное, уединенное место] | Einöd {f} [österr.] |  |
 | тишь {ж} [разг.] [безлюдное, уединенное место] | Einöde {f} |  |
 | тишь {ж} [разг.] [безлюдное, уединенное место] | Einsamkeit {f} [einsame Gegend] |  |
 | тишь {ж} [разг.] [безлюдное, уединенное место] | Ödnis {f} [geh.] [Einöde] |  |
 | тишь {ж} [разг.] [безлюдное, уединенное место] | Wüstenei {f} [geh.] [Einöde] |  |
 | тишь {ж} [разг.] [безлюдное, уединенное место] | einsame Gegend {f} |  |
 | орн. ток {м} [место в брачный период] | Balzplatz {m} |  |
 | сель. ток {м} [место для молотьбы зерна] | Tenne {f} |  |
 | лес. трущоба {ж} [труднопроходимое место] | Dickicht {n} |  |
 | уединение {с} [уединённое место] | Abgeschiedenheit {f} |  |
 | сель. улей {м} [место для содержания пчёл] | Apiarium {n} |  |
 | энтом. улей {м} [место для содержания пчёл] | Bienenstand {m} |  |
 | утечка {ж} [место утечки воды] | Leck {n} |  |
 | юдоль {ж} [книжн.] [место, где страдают] | Jammertal {n} [geh.] |  |
| 2 Words: Others |
 | хоть куда {adv} [всюду, в любое место] | überallhin |  |
| 2 Words: Verbs |
 | ставить что-л. обратно {verb} [на прежнее место] | etw. zurückstellen [wieder an seinen Platz] |  |
| 2 Words: Nouns |
 | (цыганский) табор {м} [место стоянки цыган] | Tabor {m} [Zigeunerlager] |  |
 | (цыганский) табор {м} [место стоянки цыган] | Zigeunerlager {n} |  |
 | бо-бо {с} [детская речь] [больное место] | Wehweh {n} [Kindersprache] [schmerzende Stelle] |  |