|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit]

Übersetzung 51 - 100 von 1053  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
обматерить {verb} [сов.] [разг.]beschimpfen [unter Verwendung der Vulgärsprache]
мед. пузырь {м} [волдырь]Bulla {f} [Hohlraum unter der Oberhaut]
отдаться {verb} [сов.] [устр.] [сдаться врагу]sich ergeben [dem Feind]
оставаться сидеть {verb}sitzen bleiben [z.B. auf dem Stuhl]
сдаваться плен) {verb} [несов.]sich ergeben [dem Feind etc.]
право патентное право {с}Patentrecht {n} [Gesamtheit der Rechtsvorschriften zur Regelung der mit Patenten zusammenhängenden Fragen]
брат {м} невестки [жены брата]Schwippschwager {m} [ugs.] [Bruder der Schwägerin, d.h. der Ehefrau des Bruders]
муж {м} золовки [сестры мужа]Schwippschwager {m} [ugs.] [Ehemann der Schwägerin, d.h. der Schwester des Ehemannes]
сестра {ж} невестки [жены брата]Schwippschwägerin {f} [ugs.] [Schwester der Schwägerin, d.h. der Ehefrau des Bruders]
экон. изымать {verb} [несов.] [капитал]abschöpfen [eine Geldmenge aus dem Verkehr ziehen]
фильм фото кадр {м} [снимок на плёнке]Aufnahme {f} [Einzelbild auf dem Filmband]
муз. прелюдия {ж} [тж. перед сексом]Vorspiel {n} [auch vor dem Sex]
орн. хохол {м}  птиц]Federbusch {m} [auf dem Kopf eines Vogels]
ист. (ярмарочный) фигляр {м} [устр.]Gaukler {m} [veraltend] [Akrobat auf dem Jahrmarkt]
гастр. суповая кастрюля {ж}Suppentopf {m} [Topf, in dem Suppe gekocht wird]
идиом. цитата Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]
жена {ж} шурина [брата жены]Schwippschwägerin {f} [ugs.] [Ehefrau des Schwagers, d.h. des Bruders der Ehefrau]
сестра {ж} зятя [мужа сестры]Schwippschwägerin {f} [ugs.] [Schwester des Schwagers, d.h. des Ehemannes der Schwester]
Атланта {ж} [столица штата Джорджия]Atlanta {n} [Hauptstadt des US-Bundesstaates Georgia]
геогр. Гаррисберг {м} [столица штата Пенсильвания]Harrisburg {n} [Hauptstadt des US-Bundesstaates Pennsylvania]
геогр. Хелена {ж} [столица штата Монтана]Helena {n} [Hauptstadt des US-Bundesstaates Montana]
лит. F Трилогия Бартимеуса [Амулет Самарканда / Глаз Голема / Врата Птолемея] [Джонатан Страуд]Bartimäus-Trilogie [Das Amulett von Samarkand / Das Auge des Golem / Die Pforte des Magiers] [Jonathan Stroud]
по одному {adv} [поодиночке, следуя друг за другом]nacheinander [einer hinter dem anderen]
право совершать побег {verb} [из тюрьмы и т. п.]ausbrechen [aus dem Gefängnis etc.]
геогр. Бисмарк {м} [столица штата Северная Дакота]Bismarck {n} [Hauptstadt des US-Bundesstaates Norddakota]
геогр. Гонолулу {с} [нескл.] [столица штата Гавайи]Honolulu {n} [Hauptstadt des US-Bundesstaates Hawaii]
изжарить кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [казнить посредством сожжения]jdn. verbrennen [auf dem Scheiterhaufen]
сдача {ж} [излишек денег, возвращаемый при расчёте]Wechselgeld {n} [nach dem Bezahlen zurückerhaltenes Geld]
совершать побег {verb} [из тюрьмы и т. п.]flüchtig werden [aus dem Gefängnis etc.]
муз. лад {м} [поперечное деление на грифе струнных инструментов]Bund {m} [Querleiste auf dem Griff von Zupfinstrumenten]
родной дом {м} [дом, в котором кто-л. родился]Geburtshaus {n} [Haus, in dem jd. geboren wurde]
выйти из-за стола {verb} [поев, встать и отойти от стола]vom Tisch aufstehen [nach dem Essen]
неол. пол. псакинг {м} [разг.][US-amerikanische Propaganda, benannt nach der Außenamtssprecherin Jen Psaki]
лес. волок {м} [лесная гужевая дорога, по которой спиленный лес подтаскивается к проезжей дороге]Holzweg {m} [Waldweg, auf dem Holz abtransportiert wird]
разлука {ж}Trennung {f} [Abschied bzw. die darauf folgende Zeit des Getrenntseins]
путеш. туризм Елисейские Поля {мн}Champs-Élysées {pl} [kurz für: die Avenue des Champs-Élysées]
идиом. собака на сене[jd., der etw. keinem anderen gönnt, obwohl er selbst damit nichts anfangen kann]
единокровный брат {м}Halbbruder {m} [Kind des Vaters mit einer anderen Frau]
библ. послания {мн} к КоринфянамKorinther {pl} [kurz für: Briefe des Paulus an die Korinther]
зоол. спец. окрас {м}Farbe {f} [der Tierbehaarung, des Gefieders]
Unverified матершинник {м} [разг.]Flucher {m} [jemand, der die Vulgärsprache verwendet]
Unverified матершинник {м} [разг.]Schimpfer {m} [jemand, der die Vulgärsprache verwendet]
ругат. матерщинник {м} [разг.]Flucher {m} [jemand, der die Vulgärsprache verwendet]
ругат. матерщинник {м} [разг.]Schimpfer {m} [jemand, der die Vulgärsprache verwendet]
ругат. матерщинница {ж} [разг.]Flucherin {f} [jemand, der die Vulgärsprache verwendet]
ругат. матерщинница {ж} [разг.]Schimpferin {f} [jemand, der die Vulgärsprache verwendet]
битком набитый {adj} [разг.]vollgestopft [ugs.] [bis zur Grenze des Fassungsvermögens mit etwas gefüllt]
(ручной) приём {м}Handgriff {m} [Tätigkeit mit der Hand]
охота хвост {м} [медведя, барсука, кабана]Bürzel {m} [Schwanz des Bären, des Dachses, des Wildschweins]
подсекать {verb} [несов.] [рыбу на удочке]anhauen [mit der Angel]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%5BMotto+des+US+Staates+Massachusett+Mit+dem+Schwert+sucht+er+die+stille+Ruhe+unter+dem+Schutze+der+Freiheit+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung