| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Это тебе обойдётся почти даром. [разг.] | Das ist fast geschenkt. [ugs.] [Das wird dich fast nichts kosten.] | |
| послов. Не так страшен чёрт, как его малюют. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | |
| выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения] | etwas aus sich machen [es zu etwas bringen] | |
| почище {adv} [разг.] [лучше] | sauberer [besser] | |
| улучшаться {verb} [несов.] | aufwärtsgehen [fig.] [besser werden] | |
| улучшиться {verb} [сов.] | aufwärtsgehen [fig.] [besser werden] | |
| почище {adv} [разг.] [лучше] | cooler [ugs.] [besser gefallend] | |
| фильм F Малыш [Чарли Чаплин] | The Kid [auch: Der Vagabund und das Kind, Das Kind] [Charlie Chaplin] | |
| одеж. шерстяной чулок {м} | Wollstrumpf {m} [langer Strumpf, Damenstrumpf] | |
| всегда {adv} | allemal [immer] | |
| лит. F Трилогия Бартимеуса [Амулет Самарканда / Глаз Голема / Врата Птолемея] [Джонатан Страуд] | Bartimäus-Trilogie [Das Amulett von Samarkand / Das Auge des Golem / Die Pforte des Magiers] [Jonathan Stroud] | |
| превышать {verb} [разг.] [обнаруживать превосходство над кем-л.] [несов.] | übertreffen [besser sein als jemand] | |
| орн. T | | |
| всё так же {adv} [всё ещё, по-прежнему] | auch weiterhin [immer noch] | |
| гастр. суповая кастрюля {ж} | Suppentopf {m} [Topf, in dem Suppe gekocht wird] | |
| период {м} предоставления средств | Bewilligungszeitraum {m} [für den etw. genehmigt wird] | |
| лишь [только] | erst [nicht länger zurückliegend als, nicht mehr als] | |
| только {adv} | erst [nicht länger zurückliegend als, nicht mehr als] | |
| шабашка {ж} [разг.] | [(kleines) Erzeugnis, welches aus der Produktion mit nach Hause genommen wird] | |
| поднимать {verb} [несов.] [тяжести] | hochstemmen [etwas Schweres] | |
| смотреть вперёд {verb} | entgegensehen [etwas Zukünftiges erwarten] | |
| неотложная необходимость {ж} | Dringlichkeit {f} [etwas Dringliches] | |
| объявление {с} [напр. о расторжении договора] | Kündigung {f} [schriftliche Mitteilung an jmdn., dass ihm gekündigt wird] | |
| предчувствовать несчастье {verb} | Vorahnungen haben [von etwas Unheilvollem] | |
| чистильщик {м} | Putzer {m} [jd., der etwas putzt, reinigt] | |
| чистильщица {ж} | Putzerin {f} [jd., der etwas putzt, reinigt] | |
| полный дурных предчувствий {adj} | ahnungsvoll [geh.] [etwas Schlimmes ahnend] | |
| задувать {verb} [несов.] [гасить] | ausblasen [etwas mit offener Flamme Brennendes] | |
| задуть {verb} [сов.] [погасить] | ausblasen [etwas mit offener Flamme Brennendes] | |
| (с трудом) вытащить {verb} [сов.] | rausbekommen [ugs.] [aus etwas herausziehen] | |
| (с трудом) вытащить {verb} [сов.] | rauskriegen [ugs.] [aus etwas herausziehen] | |
| бороться {verb} [за что-л.] [несов.] | strampeln [ugs.] [um etwas kämpfen] | |
| побороться {verb} [за что-л.] [сов.] | strampeln [ugs.] [um etwas kämpfen] | |
| не проявлять никакой готовности {verb} | keine Anstalten machen [etwas zu tun] | |
| лес. волок {м} [лесная гужевая дорога, по которой спиленный лес подтаскивается к проезжей дороге] | Holzweg {m} [Waldweg, auf dem Holz abtransportiert wird] | |
| похлебать {verb} [сов.] [разг.] [съесть жидкое] | essen [etwas Flüssiges, z.B. Suppe] | |
| ценитель {м} | Kenner {m} [jemand, der etwas Bestimmes gut kennt und wertschätzt] | |
| стеллаж {м} | Gestell {n} [Aufbau, auf den etwas gestellt oder gelegt werden kann] | |
| игры бабка {ж} [кость животного, употребляемая для игры в бабки] | Knobel {m} [regional] [aus Tierknochen geschnittener Würfel, der im altrussischen Knochenspiel "Babki" verwendet wird] | |
| битком набитый {adj} [разг.] | vollgestopft [ugs.] [bis zur Grenze des Fassungsvermögens mit etwas gefüllt] | |
| марафон {м} [разг.] [перен.] [длительное мероприятие] | Marathon {m} [seltener {n}] [ugs.] [fig.] [etwas übermäßig lange Dauerndes] | |
| послов. Что посеешь, то и пожнёшь. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| узнать что-л. {verb} [сов.] [получить сведения о чём-л.] | etw. erfahren [von etwas Kenntnis erhalten] | |
| послов. Алтынного вора вешают, полтинного - чествуют. | Kleine Diebe hängt man, große lässt man laufen. | |
| вытекать {verb} [перен.] [последствия, вопрос и т. п.] [только несов.] | sich ergeben [die Folge von etwas sein] | |
| находящийся {adj} | begriffen [in etwas begriffen sein, sich in einem Prozess befinden] | |
| метео. зарничный {adj} | [auf das Wetterleuchten bezogen] | |
| материковый {adj} | kontinental [das Festland betreffend] | |
| материковый {adj} | Kontinental- [das Festland betreffend] | |
| абсурдность {ж} | Unsinnigkeit {f} [das Unsinnigsein] | |