|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: [schwedische Variante der Schnitzeljagd mit Frage und Antwortstationen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: [schwedische Variante der Schnitzeljagd mit Frage und Antwortstationen]

Übersetzung 801 - 850 von 891  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
жених {м} [сватающийся к девушке]Freier {m} [veraltend] [jd., der um ein Mädchen freit]
орн. T
лоно {с} [возв.] [чрево] [тж. перен.]Schoß {m} [geh.] [Leib der Frau] [auch fig.]
авто. мерс {м} [разг.] [автомобиль марки мерседес]Benz {m} [ugs.] [Fahrzeug der Marke Mercedes-Benz]
миф. Нанна {м} [бог луны в шумерской мифологии]Nanna {m} [Mondgott in der sumerischen Mythologie]
ист. трудармеец {м}Angehöriger {m} der Arbeitsarmee [euph.] [Zwangsarbeiter in der Sowjetunion, 1941 bis 1946]
геогр. Фредериктон {м} [столица канадской провинции Нью-Брансуик]Fredericton {n} [Hauptstadt der kanadischen Provinz Neubraunschweig]
жд плацкартный вагон {м}Liegewagen {m} [billigste Kategorie darunter in den Fernzügen der ehemaligen Sowjetunion]
послов. Друг познаётся в беде.Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not.
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
территория {ж} в пределах государственных границInland {n} [Gebiet innerhalb der Grenzen eines Staates]
ЕС право Хартия {ж} Европейского союза по правам человекаCharta {f} der Grundrechte der Europäischen Union
иск. F Поклонение волхвов [Питер Брейгель Старший]Die Anbetung der Könige [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. F Собака Баскервилей [Артур Конан Дойль / Дойл]Der Hund der Baskervilles [Arthur Conan Doyle]
орн. T
орн. T
геогр. южный {adj} [находящийся в Южном полушарии, относящийся к нему]austral [veraltet] [auf der Südhalbkugel gelegen]
ист. Мернептах {м} [фараон из XIX династии]Merenptah {m} [auch: Merneptah, Menepthah] [Pharao der 19. Dynastie]
военно разведка {ж} [действия для получения сведений о противнике]Aufklärung {f} [der militärischen Situation des Feindes]
образ. аттестат {м} зрелости  Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне]Matura {f} [Abitur in Österreich, der Schweiz, Liechtenstein]
друг {м} дома [тж. шутл.] [любовник хозяйки дома]Hausfreund {m} [auch hum.] [Liebhaber der Ehefrau]
военно морс. Северный флот {м} [составная часть Военно-Морского Флота России]Nordflotte {f} [Bestandteil der Russischen Marine]
цитата Так проходит мирская слава. [Sic transit gloria mundi]So vergeht der Ruhm der Welt.
Всё хозяйство лежало на матери.Der ganze Haushalt lag in den Händen der Mutter.
иск. F Охотники на снегу [Питер Брейгель Старший]Die Jäger im Schnee [Pieter Bruegel der Ältere]
иск. F Перепись в Вифлееме [Питер Брейгель Старший]Die Volkszählung zu Bethlehem [Pieter Bruegel der Ältere]
кружить {verb} [несов.] [делать, описывать круги на лету]kreisen [sich in der Luft im Kreis bewegen]
пол. правосек {м} [разг.] [презр.] [член украинского «Правого сектора»][Angehöriger der ukrainischen Organisation "Rechter Sektor"]
сватья {ж} [разг.][Mutter eines der Eheleute im Verhältnis zu den Eltern des anderen Ehepartners]
ист. Штази {с} [нескл.] [Министерство государственной безопасности ГДР]Stasi {f} [seltener {m}] [ugs.] [Ministerium für Staatssicherheit der DDR]
подготовка {ж} пловцов-спасателейRettungsschwimmen {n} [Übungen im Wasser, die der Vorbereitung zur Rettung Ertrinkender dienen]
лит. F В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
фильм F Голубой экспресс [Илья Захарович Трауберг]Der blaue Express [alt: Der blaue Expreß] [Ilja Sacharowitsch Trauberg]
иск. F Падение Икара [Питер Брейгель Старший]Landschaft mit dem Sturz des Ikarus [Pieter Bruegel der Ältere]
иск. F Похищение дочерей Левкиппа [Питер Пауль Рубенс]Der Raub der Töchter des Leukippos [Peter Paul Rubens]
иск. F Сорока на виселице [Питер Брейгель Старший]Die Elster auf dem Galgen [Pieter Bruegel der Ältere]
благодаря {prep} [+dat.]dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
гордыня {ж} [книжн.] [тж. в качестве одного из смертных грехов]Hochmut {m} [auch als eine der Todsünden]
военно ист. (незначительная) перестрелка {ж} [до или после сражения]Geplänkel {n} [veraltend] [leichtes Gefecht vor oder nach der Schlacht]
военно морс. бортовые орудия {мн} [на продольной стороне боевого корабля]Breitseite {f} [alle Geschütze auf der Längsseite des Schlachtschiffs]
идиом. собака на сене[jd., der etw. keinem anderen gönnt, obwohl er selbst damit nichts anfangen kann]
ист. Карл {м} II Лысый [король Западно-Франкского королевства ]Karl {m} der Kahle [Karl II., König der Westfranken]
ист. пол. Комитет {м} государственной безопасности <КГБ>KGB {n} {m} [Komitee für Staatssicherheit beim Ministerrat der UdSSR; ehem. sowjetischer Geheimdienst]
лит. F Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять [Астрид Линдгрен]Der beste Karlsson der Welt [Astrid Lindgren]
мат. филос. логический {adj}logisch [die Logik betreffend, den Gesetzen der Logik entsprechend]
энтом. проволочник {м} [личинка жуков-щелкунов Elateridae]Drahtwurm {m} [Larve der Elateridae]
дивчина {ж} [разг.] [девушка]junge Frau {f} [in der Ukraine, in Südrussland]
косм. День {м} космонавтики [12 апреля](der) Tag {m} der Kosmonauten [12. April]
светский {adj}  воспитании, манерах и т. п.]gesellschaftlich [in der gesellschaftlichen Oberschicht üblich; die guten Umgangsformen betreffend]
ковыряться {verb} [несов.] [разг.]  земле, огороде, саду и т. п.]herumwühlen [ugs.] [z.B. bei der Gartenarbeit]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%5Bschwedische+Variante+der+Schnitzeljagd+mit+Frage+und+Antwortstationen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung