| Russisch | Deutsch | |
| поминки {мн} | 3 Gedenkfeier {f} [zu Ehren einer oder mehreren verstorbenen Personen] | |
| линг. грамотность {ж} [умение читать и писать] | 2 Alphabetismus {m} [Fähigkeit, lesen und schreiben zu können] | |
| архит. хрущёвка {ж} [разг.] | 2 Chruschtschowka {f} [zu Sowjetzeiten kostensparend errichteter, fünfstöckiger Plattenbau] | |
| господство {с} | 2 Herrschaft {f} [Recht und Macht zu herrschen] | |
| сватья {ж} [разг.] | [Mutter eines der Eheleute im Verhältnis zu den Eltern des anderen Ehepartners] | |
| грамота {ж} [умение читать и писать] | Alphabetismus {m} [Fähigkeit, lesen und schreiben zu können] | |
| щёчки {мн} [уменьш.] | Bäckchen {pl} [Verkleinerungsform zu Backe] | |
| архит. хрущоба {ж} [разг.] [хрущёвка] | Chruschtschowka {f} [zu Sowjetzeiten kostensparend errichteter, fünfstöckiger Plattenbau] | |
| мат. делимое {с} | Dividend {m} [zu teilende Zahl] | |
| родительская любовь {ж} | Elternliebe {f} [Liebe der Eltern zu ihren Kindern] | |
| любовь {ж} к родителям | Elternliebe {f} [Liebe der Kinder zu ihren Eltern] | |
| власть {ж} [господство] | Herrschaft {f} [Recht und Macht zu herrschen] | |
| мед. сома {ж} | Körper {m} [Gegensatz zu Geist] | |
| мамочка {ж} [разг.] [уменьш.] | Mütterchen {n} [Verkleinerungsform zu Mutter] | |
| пол. метрополия {ж} [государство по отношению к своим колониям] | Mutterland {n} [Staat im Verhältnis zu seinen Kolonien] | |
| местечко {с} [уменьш.] | Plätzchen {n} [Verkleinerungsform zu Platz] | |
| (служебная) обязанность {ж} | Verrichtung {f} [zu erledigende Arbeit] | |
| мат. делимое {с} | Zähler {m} [zu teilende Zahl] | |
2 Wörter: Verben |
| кончиться {verb} [сов.] [иссякнуть, израсходоваться] | alle sein [ugs.] [zu Ende sein] | |
| ухитриться {verb} [сов.] [разг.] [сделать что-л.] | es fertigbringen [etw. zu tun] | |
| быть в продаже {verb} | feil sein [veraltet] [zu verkaufen sein] | |
| опомниться {verb} [сов.] [прийти в себя] | sich besinnen [zu sich kommen] | |
| зажраться {verb} [сов.] [разг.] [презр.] [перен.] [стать капризным от слишком хороших условий жизни, работы] | verwöhnt sein [durch zu gute Lebens- oder Arbeitsbedingungen] | |
2 Wörter: Substantive |
| секс {м} втроём | flotter Dreier {m} [ugs.] [Sex zu dritt] | |
3 Wörter: Andere |
| идиом. временами {adv} | hie und da [von Zeit zu Zeit] | |
| кой-когда {adv} [разг.] | hie und da [von Zeit zu Zeit] | |
| идиом. порою {adv} | hier und da [von Zeit zu Zeit] | |
| Явился - не запылился! [разг.] [неодобрительно в адрес опоздавшего] | Warum so pünktlich?! [sarkastische Bemerkung, wenn jemand zu spät kommt] | |
3 Wörter: Verben |
| запа́хнуть {verb} [начать пахнуть] [сов.] | anfangen zu riechen [einen Geruch zu verbreiten] | |
| закрыть рот кому-л. {verb} [заставить кого-л. замолчать] | jdn. zum Schweigen bringen [jdn. veranlassen, nichts mehr zu sagen] | |
| идиом. заставить замолчать кого-л. {verb} | jdn. zum Schweigen bringen [jdn. veranlassen, nichts mehr zu sagen] | |
| идиом. заткнуть рот кому-л. {verb} [разг.] | jdn. zum Schweigen bringen [jdn. veranlassen, nichts mehr zu sagen] | |
| наступить кому-л. на язык {verb} [идиом.] [заставить молчать] | jdn. zum Schweigen bringen [Redewendung] [jdn. veranlassen, nichts mehr zu sagen] | |
| не собираться {verb} [делать чего-л./что-л.] | keine Anstalten machen [etw. zu tun] | |
| не проявлять никакой готовности {verb} | keine Anstalten machen [etwas zu tun] | |
| засмеяться {verb} [сов.] [начать смеяться] | zu lachen anfangen [seltener] [anfangen zu lachen] | |
4 Wörter: Andere |
| Начало́ светать. | Es begann zu dämmern. [hell zu werden] | |
4 Wörter: Verben |
| выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения] | etwas aus sich machen [es zu etwas bringen] | |
| подойти в упор к кому-л. {verb} | ganz nah an jdn. herantreten [von Angesicht zu Angesicht] | |
| влезать в долги {verb} [разг.] | in die Miesen kommen [ugs.] [Redewendung] [dabei sein, sich zu verschulden] | |
4 Wörter: Substantive |
| плоть {ж} [тело человека, в противоположность психическому, духовному, идеальному] | fleischliche / leibliche / irdische Hülle {f} [poet.] [Körper des Menschen, im Gegensatz zu der nicht materiellen Seele] | |
5+ Wörter: Andere |
| идиом. цитата Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера] | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"] | |
| Слишком дерёшь за свой товар. [разг.] | Du verlangst zu viel für deine Ware. [zu hohen Preis] | |
| послов. Легко подружиться, да тяжело дружить. | Freunde zu finden ist leicht, sie zu behalten ist schwer. | |
| Еды в доме никакой! | Zu Hause gibt es überhaupt nichts zu essen! | |
| послов. Кто не успел, тот опоздал. | Zu spät ist zu spät. | |