|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: За всю жизнь не видел ничего подобного
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

За всю жизнь не видел ничего подобного in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: За всю жизнь не видел ничего подобного

Übersetzung 1 - 50 von 1138  >>

RussischDeutsch
За всю жизнь не видел ничего подобного.In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann]
Teilweise Übereinstimmung
всю свою жизнь {adv}zeitlebens
Давно тебя не видел.Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
ничего не значащий {adj}nichtssagend
Ничего не поделаешь!(Da ist) nichts zu machen!
ничего не подозревающий {adj}ahnungslos [arglos, nichts ahnend]
ничего не подозревающий {adj}arglos [nichts Böses ahnend]
ничего не подозревая {adv}nichts ahnend
ничего не подозревая {adv}nichtsahnend
Ничего не сто́ит.Es kostet nichts.
Ничего! Не беспокойтесь!Macht nichts!
Я ничего не вижу.Ich sehe nichts.
Я ничего не скрываю.Ich habe nichts zu verbergen.
не сказать ничего утешительного {verb}nichts Tröstendes sagen
Из этого ничего не выйдет.Daraus wird nichts.
Надеюсь, я ничего не забыл!Hoffentlich habe ich nichts vergessen! [Subjekt Mann]
идиом. С этим ничего не поделаешь!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
Я ей ничего не скажу!Ich werde ihr nichts sagen!
Я ничего не имею против.Ich habe nichts dagegen.
Я ничего никому не скажу!Ich werde keinem was sagen!
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
как будто бы ничего не случилось {adv}als sei nichts passiert
цитата Я знаю, что ничего не знаю.Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]
Я ничего об этом не знаю.Ich weiß nichts davon.
ничего не сто́ящий {adj} [разг.] [не имеющий стоимости]wertlos
Весь день ничего во рту не было.Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
послов. Моя хата с краю, ничего не знаю.Mein Name ist Hase(, ich weiß von nichts).
От его зоркого глаза ничего не ускользнёт.Seinem Scharfblick entgeht nichts.
идиом. не иметь ничего общего с кем-л. {verb}mit jdm. nichts gemein haben
Он искал да искал, но ничего не нашёл.Er suchte und suchte, fand aber nichts.
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Wunschkonzert.
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
идиом. Жизнь не сахар и не мёд.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
драться не на жизнь, а на смерть {verb}um Leben und Tod kämpfen
борьба {ж} не на жизнь, а на смертьKampf {m} auf Leben und Tod
идиом. Не за что!Gern geschehen!
идиом. Не за что! [разг.]Keine Ursache! [ugs.]
идиом. За спрос денег не берут!Fragen kostet nichts!
Ни за что не угадаешь!Du kommst nicht drauf! [ugs.]
идиом. не видеть леса за деревьями {verb}den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
идиом. не чувствовать за собой вины {verb}sichDat. keiner Schuld bewusst sein
идиом. не чувствовать за собой вины {verb}sich nicht schuldig fühlen
не следящий за собой {adj}  человеке]ungepflegt [Mensch]
идиом. не лезть за словом в карман {verb}nicht auf den Mund gefallen sein
послов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.Wer A sagt, muss auch B sagen.
Не буду я работать за здоро́во живёшь! [разг.]Ich werde nicht für lau arbeiten! [ugs.]
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
объехать всю вселенную {verb}in der ganzen Welt herumkommen
пьянствовать всю ночь {verb}die Nacht durchzechen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%D0%97%D0%B0+%D0%B2%D1%81%D1%8E+%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C+%D0%BD%D0%B5+%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BB+%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung