|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: лить как из ведра
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

лить как из ведра in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: лить как из ведра

Übersetzung 551 - 600 von 634  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
выйти из долгов {verb} [рассчитаться с долгами]Schulden begleichen
сделать компот из кого-л. {verb} [идиом.]jdn. vernichten
ссориться (из-за чего-л.) {verb} [несов.](um etw.) hadern [geh.]
пол. эмигрировать из страны {verb} [по политическим мотивам]ins Exil gehen
хоть кровь из носу {adv} [разг.] [перен.]um jeden Preis
делать заключение / вывод из чего-л. {verb}eine Schlussfolgerung aus etw. ziehen
исключать кого-л. из состава участников {verb}jdn. als Teilnehmer streichen
идиом. не делать тайны из чего-л. {verb}kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machen
идиом. не терять что-л. из виду {verb}etw. im Auge behalten
лёгкий супец {м} из куры [разг.]leichte Hühnersuppe {f} [ugs.]
гастр. меню {с} из трёх блюд [нескл.]Drei-Gänge-Menü {n}
гастр. меню {с} из трёх блюд [нескл.]Dreigängemenü {n}
гастр. меню {с} из трёх блюд [нескл.]Dreigangmenü {n}
гастр. рагу {с} из заячьих потрохов [нескл.]Hasenpfeffer {m}
Из этого можно сделать вывод, что ...Daraus ist zu schließen, dass ...
Карточная колода состоит из четырёх мастей.Ein Kartensatz besteht aus vier Farben.
Кровь из раны так и свищет.Das Blut spritzt nur so aus der Wunde.
Лучи солнца пробились из-за туч.Die Sonnenstrahlen kamen durch die Wolken durch.
Она была убита выстрелом из ружья.Sie wurde mit einem Gewehr ermordet.
послов. С глаз долой, из сердца вон.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Слово выпало у меня из памяти.Das Wort ist mir entfallen.
У меня кровь пошла из носа.Ich bekam Nasenbluten.
бросаться из одной крайности в другую {verb}von einem Extrem ins andere fallen
из первых уст узнать / услышать {verb} [поэт.]aus erster Hand erfahren [Redewendung]
идиом. стрелять / палить из пушки по воробьям {verb}mit Kanonen auf Spatzen schießen
архит. «рыбий пузырь» {м} из трёх элементовDreischneuß {m}
гастр. изделие {с} из дрожжевого слоёного тестаPlunder {m} [Plundergebäck]
гастр. изделие {с} из дрожжевого слоёного тестаPlundergebäck {n}
маркет. одеж. картонная коробка {ж} из-под обувиSchuhkarton {m}
архит. строит. мост {м} из предварительно напряжённого железобетонаSpannbetonbrücke {f}
право отношения {мн}, вытекающие из трудового договораArbeitsverhältnis {n}
гастр. плетёная булка {ж} из дрожжевого тестаHefezopf {m}
стремление {с} делать из всего тайнуGeheimniskrämerei {f}
образ. школьники {мн} из группы продлённого дняHortkinder {pl}
лит. театр F Добрый человек из Сычуани [Бертольт Брехт]Der gute Mensch von Sezuan [Bertolt Brecht]
лит. F Незнакомка из Уайлдфелл-Холла [Энн Бронте]Die Herrin von Wildfell Hall [Anne Brontë]
лит. F Нить, сотканная из тьмы [Сара Уотерс]Selinas Geister [Sarah Waters]
лит. фильм F Последний из могикан [Джеймс Фенимор Купер]Der letzte Mohikaner [James Fenimore Cooper]
муз. F Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
фильм F Сцены из супружеской жизни [Ингмар Бергман]Szenen einer Ehe [Ingmar Bergman]
как / точно / будто / словно с цепи́ сорваться {verb} [идиом.]außer Rand und Band geraten / sein [Idiom]
как свинья в апельсинах разбираться / смыслить / понимать {verb} [идиом.]von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [ugs.] [Redewendung]
идиом. вить верёвки из кого-л. {verb} [перен.] [разг.]jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [fig.] [ugs.]
высосать что-л. из пальца {verb} [идиом.] [разг.]sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [Idiom]
цитата Из многихединое. [E pluribus unum; Цицерон]Aus vielen Eines.
быть раздосадованным из-за чего-л. {verb} [разг.]über etw.Akk. verstimmt sein
идиом. сделать (отбивную) котлету из кого-л. {verb} [разг.]aus jdm. Hackfleisch machen [ugs.] [oft hum.] [jdn. übel zurichten]
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Он ушёл из дома в 7 часов.Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen.
Это я знаю из самого достоверного источника.Ich weiß es aus einer ganz sicheren Quelle.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D0%B8%D0%B7+%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung