|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: меня!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

меня! in other languages:

Deutsch - Russisch
English - Russian
English - all languages

Dictionary Russian German: меня

Translation 1 - 50 of 116  >>

Russian German
меня {pron}
56
mich
2 Words: Others
Меня задержали.Ich wurde aufgehalten.
меня зовутich heiße
Меня зовут ...Man nennt mich ...
Меня обокрали.Man hat mich bestohlen.
Меня ограбили.Ich bin beraubt worden.
идиом. Меня озарило.  мысли]Mir ging ein Licht auf.
мед. путеш. Меня тошнит!Mir ist übel!
Послушай меня!Hör mir zu!
Прости (меня)!Verzeih (mir)!
ради меня {adv}meinetwegen [mir zuliebe]
3 Words: Others
Вы меня помните?Erinnern Sie sich an mich?
Держись за меня!Halte dich an mir fest!
Здоровье (меня) подвело. [разг.]Die Gesundheit hat mich im Stich gelassen.
из-за меня {adv}meinetwegen [wegen mir]
Меня жара терзает.Mich plagt die Hitze.
Меня объял ужас.Furcht erfasste mich.
налево от меня {adv}links von mir
налево от меня {adv}zu meiner Linken
направо от меня {adv}rechts von mir
направо от меня {adv}zu meiner Rechten
Не нервируй меня.Reg mich nicht auf.
Не прерывай меня!Unterbrich mich nicht!
библ. идиом. Не тронь меня!Rühr mich nicht an!
Отстань от меня! [разг.]Lass mich in Ruhe!
идиом. С меня довольно!Ich habe es satt!
С меня хватит!Mir reicht's! [ugs.]
Ты меня смущаешь.Du machst mich ganz verlegen.
У меня месячные. [разг.]Ich habe meine Tage. [ugs.]
что касается меня {adv}was mich anbetrifft
4 Words: Others
Вопросов меня) нет.Ich habe keine Fragen.
Меня охватила глубокая печаль.Eine tiefe Traurigkeit überkam / befiel mich.
цитата Меня терзают смутные сомнения.Mich plagen dumpfe Zweifel.
Меня это не касается.Ich habe damit nichts zu tun.
Меня это не пугает.Ich habe keine Angst davor.
На меня напал страх.Angst befiel mich. [geh.]
идиом. Не взыщите с меня. [разг.] [шутл.]Seien Sie mir nicht böse.
Не обижайся (на меня).Nimm es mir nicht übel.
Не обижайся на меня.Sei mir nicht böse.
Не пойми меня превратно! [устр.]Missverstehe mich nicht!
Оставь меня в покое!Lass mich in Ruhe!
Поймите (Вы) меня правильно.Verstehen Sie mich richtig.
идиом. цитата После меня хоть потоп.Nach mir die Sintflut.
Ты всегда меня поддерживаешь.Du bist immer für mich da.
Ты можешь простить меня?Kannst du mir verzeihen?
У меня болит голова.Ich habe Kopfschmerzen.
У меня болит голова.Ich habe Kopfweh. [ugs.]
У меня болит голова.Mein Kopf tut weh.
У меня болит горло.Ich habe Halsschmerzen.
У меня болит живот.Ich habe Bauchschmerzen.
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%21
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.028 sec

 

Add a translation to the Russian-German dictionary

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement