|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: нанимать [брать в аренду напрокат]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

нанимать in other languages:

Deutsch - Russisch

Dictionary Russian German: нанимать [брать в аренду напрокат]

Translation 1 - 50 of 1013  >>

RussianGerman
SEE ALSO  нанимать
нанимать {verb} [несов.] [брать в аренду, напрокат]mieten
Partial Matches
занятие нанимать персонал {verb}Personal einstellen
принимать {verb} [несов.] [брать]entgegennehmen
хватать {verb} [несов.] [брать]zugreifen
занимать {verb} [брать взаймы] [несов.]borgen
нанимать кого-л. {verb} [несов.]jdn. verpflichten [einstellen, anwerben]
нанимать на работу {verb} [несов.]anheuern [fig.]
одолевать кого-л. {verb} [несов.] [брать верх]jdn. überwältigen
нанимать кого-л. (на работу) {verb} [несов.]jdn. anstellen
занятие нанимать {verb} [несов.] [рабочих, служащих и т.п.]einstellen
исходить из чего-л. {verb} [несов.] [брать за основу]von etw. ausgehen
подменять кого-л. {verb} [разг.] [брать на себя чьи-л. обязанности]jds. Aufgaben an sich reißen
включить {verb} [сов.] [внести в состав, в число чего-л.]aufnehmen [einbeziehen, einfügen]
выигрыш {м} [в игре, в лотерее и т. п.]Gewinn {m}
расти {verb} [несов.] [увеличиваться количественно, в размерах, в объёме]größer werden
качели {мн} [в виде доски, уравновешенной в центре]Wippe {f} [Spielgerät]
приоткрывать окно {verb} [в вертикальной плоскости в режиме проветривания]das Fenster kippen
строка {ж} темы [в письме, в электронной почте]Betreffzeile {f}
послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
искать {verb} [что-л. в книге, в словаре и т. п.] [несов.]nachschlagen
[стипендия, получаемая в рамках Федерального закона о содействии обучению в Германии]BAföG {n} [ugs.] [aufgrund des BAföG gezahlte Unterstützung]
успевать {verb} [несов.] [в учёбе, в работе] [разг.]mitkommen [den Anforderungen gewachsen sein] [ugs.]
брони́ровать {verb} [место в самолёте, номер в гостинице и т.д.] [сов./несов.]buchen [reservieren]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Boandl {m} [bayer.] [österr.] [fig.] [der Tod]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Boandlkramer {m} [bayer.] [österr.] [fig.] [der Tod]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Gevatter Tod {m} [poet.] [veraltet]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Knochenmann {m} [poet.] [geh.] [fig.] [der Tod]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Sensenmann {m} [fig.] [der Tod]
курносая {ж} [разг.] [поэт.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Boandl {m} [bayer.] [österr.] [fig.] [der Tod]
курносая {ж} [разг.] [поэт.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Boandlkramer {m} [bayer.] [österr.] [fig.] [der Tod]
курносая {ж} [разг.] [поэт.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Gevatter Tod {m} [poet.] [veraltet]
курносая {ж} [разг.] [поэт.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Knochenmann {m} [poet.] [geh.] [fig.] [der Tod]
курносая {ж} [разг.] [поэт.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Sensenmann {m} [fig.] [der Tod]
мажоретка {ж} [девушка в военной или подобной форме, типичный персонаж карнавала в Рейнланде]Funkenmariechen {n}
занятие комм. банковский клерк {м} [прошедший профессиональное обучение в банке или в соответствующем учебном заведении]Bankkaufmann {m}
гастр. питейный зал {м} [помещение в питейном заведении, где торгуют в разлив спиртными напитками]Schenkstube {f} [veraltend]
идеально {adv} [в идеале, в идеальном варианте]idealerweise
некогда {adv} [в прошлом или в будущем]einst
мат. включать {verb} [в число, в счёт] [несов.]einrechnen
включить {verb} [сов.] [в число, в счёт]einrechnen
расколошматить кого-л. {verb} [разг.] [сов.] [одержать верх над кем-л. в бою, в драке]jdn. fertigmachen [ugs.] [besiegen]
военно ист. бомбардир {м} [артиллерист в царской армии; тж. разг. игрок нападения в играх с мячом]Kanonier {m} [auch ugs. für Torschütze]
морс. волок {м} [место, по которому в старину волочили суда из одной речной системы в другую]Portage {f} [Stelle zwischen zwei Wasserwegen, an der früher Boote über Land transportiert wurden]
[игра ансамбля духовых инструментов с колокольни в честь какого-либо празднества или же в определённые дни]Turmblasen {n}
спорт [детская игра в мяч, в которой игроки одной команды пытаются выбить мячом игроков другой команды]Völkerball {m}
себя {pron} [в форме вежливости и при подлежащем в третьем лице ед. ч. и мн. ч.]sich
здесь {adv} [в этой стране, в этой местности]hierzulande
в {prep} [в течение]im Laufe von
вдоволь {adv} [в изобилии]in Hülle und Fülle
включённый {adj} [в стоимость]eingeschlossen [inbegriffen]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C++%5B%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%B2+%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1%83+%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.025 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren нанимать [брать в аренду напрокат]/DERU
 

Add a translation to the Russian-German dictionary

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Russian-German dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement