|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: не выказать и тени беспокойства
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

не выказать и тени беспокойства in other languages:

Deutsch - Russisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Russian German: не выказать и тени беспокойства

Translation 1 - 50 of 1025  >>

RussianGerman
не выказать и тени беспокойства {verb} [разг.]nicht den (leisesten) Hauch von Beunruhigung zeigen [geh.]
Partial Matches
и в помине не {adv}weit und breit nicht
не менее важно и {adv}gleich wichtig
не только ..., но и ...nicht nur ..., sondern auch ...
Врёт и не краснеет. [разг.]Er / sie lügt, ohne zu erröten.
идиом. И спрашивать не сто́ит. [разг.]Es lohnt gar nicht die Nachfrage. [ugs.]
не просто ..., а ещё иnicht einfach ..., sondern auch noch
идиом. Он (и) мухи не обидит.Er kann / könnte keiner Fliege etwas zuleide tun.
идиом. Жизнь не сахар и не мёд.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
послов. И к гадалке / бабке не ходи.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Мне это и даром не нужно.Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
идиом. Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
послов. Повинную голову (и) меч не сечёт.Abbitte ist die beste Buße.
идиом. Об этом не может быть и речи!Auf (gar) keinen Fall!
Об этом не может быть и речи.Davon kann keine Rede sein.
идиом. С виду он и воды не замутит.Er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben.
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
послов. Без труда не вынешь и рыбку из пруда.Ohne Fleiß kein Preis.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
цитата Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [Homo sum, humani nihil a me alienum puto; Теренций]Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches, denk ich, ist mir fremd.
Нет никаких оснований для беспокойства.Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
выказать понимание {verb} [разг.]Verständnis zeigen
выказать {verb} [сов.] [разг.] [показать]zeigen
выказать {verb} [сов.] [разг.] [показать]zur Schau stellen [fig.]
ночные тени {мн}die Schatten {pl} der Nacht
в тени деревьев {adv}im Schatten der Bäume
дающий много тени {adj}schattenreich
космет. те́ни {мн} [для век]Lidschatten {m}
оставаться в тени {verb} [перен.]unter dem Radar fliegen [Redewendung]
и так далее <и т. д.>et cetera <etc.> [usw.]
и так далее <и т. д.>und so fort <usf.>
и так далее {adv} <и т. д.>und so weiter <usw.>
и тому подобное <и т. п.>und Ähnliches <u. Ä.>
и тому подобное <и т.п.>oder Ähnliches <o. Ä.>
идиом. Не суй свой нос куда не надо!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
послов. Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.
послов. Не подмажешьне поедешь.Wer gut schmiert, der gut fährt.
и {conj}und <u., &>
и впредьauch weiterhin
и другиеund andere <u. a.>
И правда, ...Wahrhaftig, ...
хотя и {conj}wenn auch
и {adv} [также, даже]auch
един. йокто- {prefix} <и, y>Yocto- <y> [10 ^ -24]
един. йотта- {prefix} <И, Y>Yotta- <Y> [10 ^ 24]
И вправду. [разг.]Allerdings. [ugs.]
ист. лит. «Буря и натиск»Sturm und Drang
геогр. Антигуа и БарбудаAntigua und Barbuda
геогр. Босния и ГерцеговинаBosnien und Herzegowina
вверх и вниз {adv}rauf und runter [ugs.]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=%D0%BD%D0%B5+%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%B8+%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8+%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.041 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement