|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: противно на нщ
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

противно на нщ in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: противно на нщ

Übersetzung 1451 - 1500 von 1793  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
поспешить на помощь / выручку кому-л. {verb} [разг.]jdm. zu Hilfe eilen
потратить много времени на что-л. {verb}viel Zeit auf etw. verwenden
идиом. сидеть у кого-л. на шее {verb}sich von jdm. durchfüttern lassen
склонить кого-л. на свою сторону {verb}jdn. für sich gewinnen [ugs.]
сменять ножик на зажигалку {verb} [разг.]ein Messer für ein Feuerzeug tauschen
смотреть на кого-л. влюблёнными глазами {verb}jdn. anhimmeln [ugs.] [schwärmerisch ansehen]
идиом. точить зуб / зубы на кого-л. {verb}einen Groll auf jdn. haben
идиом. точить зуб / зубы на кого-л. {verb}einen Groll gegen jdn. hegen
морс. наблюдательный пост {м} (на мачте)Krähennest {n} [Mastkorb, Ausguck in der Mastspitze]
Его мнение изменилось на противоположное.Seine Meinung schlug ins Gegenteil um.
идиом. Мне на (всё) это наплевать! [разг.]Das ist mir wurst! [ugs.]
идиом. На душе / сердце стало тошно.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
послов. На каждого мудреца довольно простоты.Auf jeden Weisen kommt genug Einfalt.
На нём лежит печать смерти.Er ist vom Tod / Tode gezeichnet.
На основании чего ты сделал такой вывод?Woraus schließt du das?
насколько он имеет на это правоsoweit er dazu berechtigt ist
идиом. Ни за что на свете!Nicht für alles Gold der Welt!
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
Прошу в гости на кофеёк.Komm / kommt auf einen Kaffee vorbei.
Часы отстают на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten nach.
Часы спешат на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten vor.
Что тебе подарили на Рождество?Was hast du zu Weihnachten bekommen?
Что ты делаешь на выходных?Was hast du am Wochenende vor?
Я очень сержусь на тебя.Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
идиом. быть на чьей-л. стороне {verb}  трудной ситуации]zu jdm. halten
право выступать на суде в качестве свидетеля {verb}als Zeuge vor Gericht aussagen
находиться на краю жизни и смерти {verb}am Rande des Todes stehen
обращать на себя чьё-л. внимание {verb}jdn. auf sich aufmerksam machen
передвинуть шкаф на несколько сантиметров {verb}den Schrank um einige Zentimeter verschieben
идиом. попасться на чью-л. удочку {verb} [разг.]auf jdn./etw. reinfallen [ugs.]
идиом. провалиться с треском на экзамене {verb} [разг.]durch das Examen rasseln [ugs.]
ругать на чём свет стоит {verb}schimpfen wie ein Rohrspatz [ugs.] [Redewendung]
занятие документы {мн}, требующиеся при подаче заявления о приёме на работуBewerbungsunterlagen {pl}
занятие работа {ж} на условиях неполного рабочего времениTeilzeit {f} [kurz für Teilzeitbeschäftigung]
лит. F Незнайка на Луне [Николай Носов]Nimmerklugs Reise zum Mond [Nikolai Nossow]
лит. F Храм на рассвете [Юкио Мисима]Der Tempel der Morgendämmerung [Yukio Mishima]
На здоровье! [разг.]Bitte! [als Antwort auf 'Danke fürs Essen!' oder ironisch]
коситься на кого-л. {verb} [несов.] [смотреть сбоку]jdn. von der Seite anschauen
поскупиться на что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]mit etw. geizen [auch fig.]
право претендовать на что-л. {verb} [несов.]auf etw.Akk. einen Anspruch geltend machen
встать на дыбы {verb} [тж. перен.]sich auf die Hinterbeine stellen [auch fig.]
идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
поставить кого-л. на место {verb} [перен.]jdn. in die Schranken weisen [fig.]
сидеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.](dauernd) an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
Oна ëрзала на стуле.Sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her.
идиом. Вот тебе и на! [разг.]Da / Jetzt haben wir den Salat! [ugs.]
Это курам на смех! [разг.]Da lachen ja die Hühner! [ugs.] [Idiom]
быть решительно настроенным на что-л. {verb}zu etw.Dat. fest entschlossen sein
идиом. вешать кому-л. лапшу на уши {verb} [разг.]jdm. einen Bären aufbinden [ugs.]
взять / брать кого-л. на цугундер {verb} [устр.] [разг.] [подвергнуть наказанию]jdn. abstrafen
Vorige Seite   | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE+%D0%BD%D0%B0+%D0%BD%D1%89
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung