All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: чего
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

чего in other languages:

Deutsch - Russisch
English - Russian

Dictionary Russian German: чего

Translation 1 - 50 of 183  >>

Russian German
куча чего-л.eine Menge von
относительно чего-л.in Hinsicht auf etw. [Akk]
Verbs
доставать что-л./чего-л. {verb} [несов.] [раздобывать]
12
etw. besorgen [beschaffen]
касаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
10
jdn./etw. berühren
лишать кого-л. чего-л. {verb} [несов.]
4
jdm. etw. entziehen
бояться чего-л. {verb} [несов.]
3
etw. befürchten
касаться чего-л. {verb} [несов.] [перен.] [затрагивать тему, вопрос]
3
etw.Akk. berühren [fig.] [Thema, Angelegenheit erwähnen]
лишить кого-л. чего-л. {verb} [сов.]
2
jdn. etw.Gen. berauben [geh.]
беречься кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
бояться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. fürchten
бояться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]vor jdm./etw. Angst haben
возжаждать чего-л. {verb} [сов.] [возв.] [перен.]nach etw. dürsten [geh.] [fig.]
дожидаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. warten
жаждать чего-л. {verb} [несов.]sich nach etw. sehnen
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [перен.]etw. ersehnen [geh.]
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [перен.]nach etw. gieren [geh.]
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [страстно желать]nach etw. lechzen [geh.]
жаждать чего-л. {verb} [тж. перен.] [несов.]nach etw. dürsten [geh.] [auch fig.]
гастр. заварить что-л./чего-л. {verb} [сов.] [залить кипятком]etw.Akk. aufbrühen
заграбастать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.]etw.Akk. rapschen [regional] [sich etw. in großen Mengen oder rechtswidrig aneignen]
заливать чего-л./что-л. {verb} [затопить] [тж. перен.] [несов.]jdn./etw. überschwemmen [auch fig.]
искать что-л./чего-л. {verb} [несов.] [стараться получить, добиться]nach etw.Dat. streben
касаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [перен.] [относиться к кому-л./чему-л.]jdn./etw. anbetreffen
лишать кого-л. чего-л. {verb} [несов.]jdn. etw.Gen. berauben [geh.]
лишиться чего-л. {verb} [сов.]etw.Gen. verlustig gehen [Amtsspr.] [einbüßen, verlieren]
навезти что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw.Akk. heranschaffen
навеять что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw.Akk. anwehen
наворотить чего-л. {verb} [сов.] [совершить нежелательное, ошибочное]etw. anrichten [Schaden verursachen]
наслушаться кого-л./чего-л. {verb} [сов.]von jdm./etw. genug haben [ugs.]
гастр. насолить что-л./чего-л. {verb} [сов.] [заготовить солением]etw. einsalzen
ослушаться кого-л./чего-л. {verb} [разг.]jdm./etw. nicht gehorchen
ослушаться кого-л./чего-л. {verb} [разг.]jdm./etw. ungehorsam sein
подвезти что-л./чего-л. {verb} [сов.] [привезти для снабжения, обеспечения]etw. anliefern
пожевать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [поесть]etw. zu sich nehmen [geh.] [Speisen]
придерживаться чего-л. {verb} [перен.] [следовать чему-л., руководствоваться чем-л.] [несов.]an etw. festhalten [fig.] [etw. befolgen]
идиом. сторониться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [избегать]jdm./etw. aus dem Weg gehen
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. ängstigen
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. fürchten
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. graulen [ugs.]
съесть что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw. essen
съесть что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw. zu sich nehmen [essen]
хотеть чего-л. {verb} [несов.]zu etw. Lust haben
Nouns
ложка {ж} чего-л.Löffel {m} voll
2 Words: Others
бо́льшая часть кого-л./чего-л.der größte Teil von
в ожидании чего-л. {adv}in Erwartung etw. [+Gen.]
в ожидании чего-л. {adv}in Erwartung von etw. [+Dat.]
в сторону кого-л./чего-л. {adv}in Richtung auf jdn./etw.
вокруг чего {adv}worum [um welche Sache herum]
за неимением чего-л.aus Mangel an etw.Dat.
за отсутствием чего-л. {adv}aus Mangel an etw.Dat.
» See 91 more translations for чего within comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.016 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement