|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: An die zuständige Abteilung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

An die zuständige Abteilung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: An die zuständige Abteilung

Übersetzung 901 - 950 von 1259  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Представление затянулось за полночь.Die Vorstellung dauerte bis nach Mitternacht.
с боку на бокvon einer Seite auf die andere
Солнце обещает жаркий день.Die Sonne verspricht einen heißen Tag.
Солнце палит с неба.Die Sonne brennt vom Himmel herab.
Unverified У меня мало времени.Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung]
идиом. У меня ноги подкосились.Mir wurden die Knie weich. [ugs.]
Шапка запропастилась куда-то. [разг.]Die Mütze ist irgendwohin verschwunden.
Я не понял задания.Ich habe die Aufgabe nicht verstanden.
вбить гвоздь в стену {verb}einen Nagel in die Wand einschlagen
водрузить пенсне на нос {verb}den Kneifer auf die Nase klemmen
врать самым постыдным образом {verb} [разг.]auf die unverschämteste Art lügen
мат. извлечь корень из числа {verb}aus einer Zahl die Wurzel ziehen
идиом. купить кота в мешке {verb}die Katze im Sack kaufen [fig.]
надеть очки на нос {verb}eine Brille auf die Nase setzen
назначить заседание на вторник {verb}die Sitzung auf den Dienstag legen
идиом. называть вещи своими именами {verb}die Dinge bei ihrem Namen nennen
идиом. называть вещи своими именами {verb}die Dinge beim rechten Namen nennen
отвлекать (внимание) от работы {verb}die Aufmerksamkeit von der Arbeit ableiten
идиом. отправиться в лучший мир {verb}in die ewigen Jagdgründe eingehen [hum.]
идиом. отправиться на тот свет {verb}die Radieschen von unten betrachten [hum.]
идиом. отправиться на тот свет {verb}in die ewigen Jagdgründe eingehen [hum.]
погрузиться в глубь океана {verb}in die Tiefen des Ozeans eintauchen
послов. пойти коту под хвост {verb} [разг.]für die Katz sein [ugs.]
предохранить растение от засухи {verb}die Pflanze vor dem Vertrocknen schützen
охота пустить собаку по следу {verb}den Hund auf die Fährte setzen
идиом. сваливать вину на другого {verb}jdm. etw. in die Schuhe schieben
сидеть за школьной партой {verb} [перен.] [учиться]die Schulbank drücken [ugs.]
идиом. скрупулёзно взвешивать каждое слово {verb}jedes Wort auf die Goldwaage legen
сохранять книги в порядке {verb} [разг.]die Bücher in Ordnung halten
идиом. сыпать соль на рану {verb}Salz auf / in die Wunde streuen
военно ист. гитлеровское нашествие {с} на СССРÜberfall {m} Hitlerdeutschlands auf die UdSSR
Город лежит на берегу моря.Die Stadt liegt am Meer.
идиом. Между ними существует хорошее взаимопонимание.Zwischen ihnen stimmt die Chemie.
конн. демонстрировать высшую школу верховой езды {verb}die Hohe / hohe Schule reiten
библ. идиом. отделять зерно / зёрна от плевел {verb}die Spreu vom Weizen trennen
экон. обращение {с} денег в реальные ценностиFlucht {f} in die Sachwerte
лит. F Братья Львиное сердце [Астрид Линдгрен]Die Brüder Löwenherz [Astrid Lindgren]
иск. F Возвращение блудного сына [Рембрандт]Die Rückkehr des verlorenen Sohnes [Rembrandt]
муз. F Волшебная флейта [Вольфганг Амадей Моцарт]Die Zauberflöte [Wolfgang Amadeus Mozart]
фильм F Воспитатели [Ханс Вайнгартнер]Die fetten Jahre sind vorbei [Hans Weingartner]
фильм F Восходящее солнце [Филип Кауфман]Die Wiege der Sonne [Philip Kaufman]
фильм F Вторжение похитителей тел [Филип Кауфман]Die Körperfresser kommen [Philip Kaufman]
лит. F Малахитовая шкатулка [Павел Петрович Бажов]Die Malachitschatulle [Pawel Petrowitsch Bashow]
фильм F Маска Зорро [Мартин Кэмпбелл]Die Maske des Zorro [Martin Campbell]
лит. F Машина времени [Герберт Джордж Уэллс]Die Zeitmaschine [Herbert George Wells]
лит. F Нортенгерское аббатство [Джейн Остин]Die Abtei von Northanger [Jane Austen]
лит. F Ночной дозор [Сара Уотерс]Die Frauen von London [Sarah Waters]
муз. F Нюрнбергские мейстерзингеры [Рихард Вагнер]Die Meistersinger von Nürnberg [Richard Wagner]
фильм F Охотники за привидениями [Айван Райтман]GhostbustersDie Geisterjäger [Ivan Reitman]
иск. F Рождение Венеры [Сандро Боттичелли]Die Geburt der Venus [Sandro Botticelli]
Vorige Seite   | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=An+die+zust%C3%A4ndige+Abteilung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung