|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Anerkennung [Erklärung der Gültigkeit der Rechtmäßigkeit]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Anerkennung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Anerkennung [Erklärung der Gültigkeit der Rechtmäßigkeit]

Übersetzung 401 - 450 von 591  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
орн. T
орн. T
внутренне {adv}  душе, про себя]innerlich [in der Seele, im Inneren]
ныне {adv} [нареч.] [возв.]  настоящее время]heute [in der gegenwärtigen Zeit]
тавровый {adj}  форме «Т»]T- [in der Form eines T]
пятиться {verb} [несов.]rückwärtsgehen [mit dem Rücken bzw. der Rückseite voran gehen]
уладиться {verb} [сов.] [оказаться устранённым]beigelegt werden [aus der Welt geschafft werden]
[увеличение среднего возраста населения при низкой рождаемости]Vergreisung {f} [Überalterung der Bevölkerung]
миф. бабай {м}[Kinderschreckfigur der slawischen Folklore in Gestalt eines alten Mannes]
геогр. Банги {ж} [нескл.] [столица Центральноафриканской Республики]Bangui {n} [Hauptstadt der Zentralafrikanischen Republik]
орн. T
ист. религ. гроссмейстер {м} [великий магистр ордена]Großmeister {m} [Chef der Malteserritter oder Tempelherren]
ист. Джосер {м} [фараон из III династии]Djoser {m} [Pharao der 3. Dynastie]
геогр. Доминика {ж} [государство в карибском море]Dominica {n} [Staat in der Karibik]
ист. пол. комсомол {м} [Коммунистический союз молодёжи]Komsomol {m} [kommunistische Jugendorganisation in der UdSSR]
гастр. мамалыга {ж}Mamalyga {f} [Maisbrei in der rumänischen, moldawischen und kaukasischen Küche]
нора {ж} [тж. перен.]Höhle {f} [Tierbehausung in der Erde] [auch fig.]
иск. ист. ОБЭРИУ {ж} [нескл.] [Объединение Реального Искусства]OBERIU {f} [Vereinigung der realen Kunst]
зоол. орн. энтом. отряд {м} [подразделение в систематике животных]Ordnung {f} [Rangstufe der zoologischen Systematik]
военно ист. политотдел {м} <ПО>politische Abteilung {f} [in der sowjetischen Armee und Flotte]
занятие инд. резчик {м} [рабочий, занимающийся резкой][Arbeiter, der mit scharfen Werkzeugen schneidet]
ист. Сахура {м} [фараон из V династии]Sahure {m} [Pharao der 5. Dynastie]
ист. Семерхет {м} [фараон из I династии]Semerchet {m} [Pharao der 1. Dynastie]
ист. Сменхкара {м} [фараон из XVIII династии]Semenchkare {m} [Pharao der 18. Dynastie]
снохач {м} [разг.] [презр.][Mann, der mit seiner Schwiegertochter Geschlechtsverkehr ausübt]
миф. Тифон {м} [бог в греческой мифологии]Typhon {m} [in der griechischen Mythologie]
трапеза {ж} [устр.] [шутл.]  приёме пищи]Mahlzeit {f} [Einnehmen der Mahlzeit]
орн. T
орн. T
ценитель {м}Kenner {m} [jemand, der etwas Bestimmes gut kennt und wertschätzt]
одеж. черевички {мн} [уменьш.]Tscherewiki {pl} [hochhackige, spitz zulaufende Frauenstiefel in der Ukraine]
за углом {adv} [разг.] [рядом]um die Ecke [ugs.] [in der Nähe]
под боком {adv} [разг.] [рядом]um die Ecke [ugs.] [in der Nähe]
рыть (лопатой) {verb} [несов.]schippen [nordd.] [mitteld.] [schaufeln, in der Erde graben]
единоутробный брат {м}Halbbruder {m} [Kind der Mutter mit einem anderen Mann]
народный артист {м}Volkskünstler {m} [Auszeichnung in der Sowjetunion und ihren Nachfolgestaaten]
по-дилетантски заниматься {verb} [наукой, искусством]dilettieren [geh.] [in der Wissenschaft, Kunst]
ЕС Культурная столица {ж} Европы [инициатива ЕС]Kulturhauptstadt {f} Europas [Initiative der EU]
любовь {ж} к родителямElternliebe {f} [Liebe der Kinder zu ihren Eltern]
морс. наблюдательный пост {м} (на мачте)Krähennest {n} [Mastkorb, Ausguck in der Mastspitze]
щель {ж} в двери для опускания писемBriefschlitz {m} [in der Tür]
лит. F Волшебник Изумрудного города [Александр Волков]Der Zauberer der Smaragdenstadt [Alexander Wolkow]
фильм F Доспехи бога [Джеки Чан]Der rechte Arm der Götter [Jackie Chan]
иск. F Страна лентяев [Питер Брейгель Старший]Das Schlaraffenland [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. F Храм на рассвете [Юкио Мисима]Der Tempel der Morgendämmerung [Yukio Mishima]
орн. T
орн. T
орн. T
бяка {м} {ж}  детской речи: дурное, плохое]Pfui {n} [in der Kindersprache]
орн. T
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Anerkennung+%5BErkl%C3%A4rung+der+G%C3%BCltigkeit+der+Rechtm%C3%A4%C3%9Figkeit%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung