|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Antrag auf Erlass eines Urteils nach dem Stand der schriftsätzlichen Vorträge
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Antrag auf Erlass eines Urteils nach dem Stand der schriftsätzlichen Vorträge in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Antrag auf Erlass eines Urteils nach dem Stand der schriftsätzlichen Vorträge

Übersetzung 401 - 450 von 1985  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
выйти из головы / памяти / ума {verb}dem Gedächtnis entfallen
лит. F Пощёчина общественному вкусуEine Ohrfeige dem öffentlichen Geschmack
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [перен.]nach etw. gieren [geh.]
по тебе [разг.] [согласно тебе]nach dir [laut dir]
тосковать по ком-л. {verb} [несов.]nach jdm. Sehnsucht haben
в соответствии с {prep} [+instr.]nach Maßgabe [+Gen.] [geh.] [gemäß]
гастр. спагетти {мн} по-болонски [нескл.]Spaghetti {pl} nach Bologneser Art
Его ценят по заслугам.Er wird nach Verdienst gewürdigt.
мед. на основании медицинского осмотра / освидетельствованияnach / laut ärztlichem Befund
идиом. плясать под чью-л. дудку {verb}nach jds. Pfeife tanzen
спец. испытание {с} на растяжение по ЭрихсенуTiefungsversuch {m} nach Erichsen
фильм F Аватар [Джеймс Кэмерон]AvatarAufbruch nach Pandora [James Cameron]
лит. F Бесконечная ночь [Агата Кристи]Mord nach Maß [Agatha Christie]
напролом {adv} [разг.]mit dem Kopf durch die Wand [fig.]
запить {verb} [сов.] [разг.] [запьянствовать]sich dem Trunk ergeben [geh.]
переусердствовать {verb} [сов.]das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung]
пообедать {verb} [сов.] [окончить обед]mit dem Mittagessen fertig sein
идиом. разгласить тайну {verb}die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
драть спину мочалкой {verb}den Rücken mit dem Schwamm abreiben
сель. обработать землю плугом {verb}den Boden mit dem Pflug bearbeiten
оставаться в тени {verb} [перен.]unter dem Radar fliegen [Redewendung]
идиом. плыть по течению {verb} [перен.]mit dem Strom schwimmen [fig.]
расстаться с жизнью {verb} [умереть]aus dem Leben scheiden [geh.]
уйти из тюрьмы {verb} [совершить побег]aus dem Gefängnis ausbrechen
геогр. Наветренные (Антильские) острова {мн}Inseln {pl} über dem Winde [Antillen]
геогр. Подветренные (Антильские) острова {мн}Inseln {pl} unter dem Winde [Antillen]
День следовал за днём.Ein Tag folgte dem anderen.
идиом. с пеной у ртаmit Schaum vor dem Mund
(добровольно) уйти из жизни {verb}(freiwillig) aus dem Leben scheiden
интернет скачивать файлы из Интернета {verb}Dateien aus dem Internet herunterladen
идиом. стереть с лица земли {verb} [полностью разрушить]dem Erdboden gleichmachen
перевод {м} с латинского (языка)Übersetzung {f} aus dem Lateinischen
как бы то ни былоwie dem auch sei
спорт сойти с дистанции на гонкахaus dem Rennen ausscheiden
иск. F Дама с единорогом [Рафаэль]Dame mit dem Einhorn [Raffael]
лит. F Несущие кони [Юкио Мисима]Unter dem Sturmgott [Yukio Mishima]
в {prep} [+akk.] [для обозначения направления, на вопрос "куда?"]nach [Richtung]
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [страстно желать]nach etw. lechzen [geh.]
изголодаться по чему-л. {verb} [сов.] [перен.]nach etw. lechzen [geh.]
(Bремя) четверть девятого.Es ist (ein) Viertel nach acht (Uhr).
по вашим словамeuren Worten nach / zufolgen [2. Pers. Pl. Gen.]
по Вашим словамIhren Worten nach / zufolge [3. Pers. Pl. Gen.]
по её словам {adv}ihren Worten nach / zufolge [3. Pers. Singular]
по их словам {advadvadv}ihren Worten nach / zufolge [3. Pers. Pl. Gen.]
(Это) смахивает на него. [разг.]Das sieht nach ihm aus.
Представление затянулось за полночь.Die Vorstellung dauerte bis nach Mitternacht.
послов. Все дороги ведут в Рим.Alle Wege führen nach Rom.
если бы я мог выбиратьwenn es nach mir ginge
Она действует, как ей заблагорассудится.Sie handelt nach ihrem Gutdünken.
лит. F Багдадские встречи [Агата Кристи]Sie kamen nach Bagdad [Agatha Christie]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Antrag+auf+Erlass+eines+Urteils+nach+dem+Stand+der+schrifts%C3%A4tzlichen+Vortr%C3%A4ge
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.168 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung