|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Auf dem Papier war alles schön und gut doch die Realität sieht anders aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Auf dem Papier war alles schön und gut doch die Realität sieht anders aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Auf dem Papier war alles schön und gut doch die Realität sieht anders aus

Übersetzung 1 - 50 von 2539  >>

RussischDeutsch
идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
Teilweise Übereinstimmung
Думал, заболею, но пока обошлось.Ich dachte, ich werde krank, doch bisher ist alles gut.
послов. Без кота мышам масленица.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
лит. F Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка [братья Гримм]Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
идиом. разгласить тайну {verb}die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
муз. F Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
лит. F Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка [братья Гримм]Tischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
лит. театр F Кошка на раскалённой крыше [Теннесси Уильямс]Die Katze auf dem heißen Blechdach [Tennessee Williams]
Вот такие / какие пироги! [шутл.]So sieht's aus!
иск. F Сорока на виселице [Питер Брейгель Старший]Die Elster auf dem Galgen [Pieter Bruegel der Ältere]
(Это) смахивает на него. [разг.]Das sieht nach ihm aus.
Ему не дать его возраста. [разг.]  том, кто выглядит моложе или старше своих лет]Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
«Северная столица» РоссииПетербурглежит на 60-ом градусе северной широты.Petersburg, die „nördliche Hauptstadt“ Russlands, liegt auf dem 60. Grad nördlicher Breite.
идиом. С виду он и воды не замутит.Er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben.
сидеть у моря и ждать погоду / погоды {verb} [разг.] [бездействовать в ожидании перемены обстоятельств]die Hände in den Schoß legen und auf eine Veränderung warten
брать карандаш и бумагу руки) {verb}zu Stift und Papier greifen
Ну хорошо!Schon gut!
идиом. Всё будет хорошо.Alles wird gut.
Всё обойдётся.Alles wird gut.
Всё обошлось.Alles ist gut ausgegangen.
Всё хорошо закончилось.Alles ist gut ausgegangen.
послов. Всё хорошо, что хорошо кончается.Ende gut, alles gut.
послов. Конецделу венец.Ende gut, alles gut.
лит. F Всё хорошо, что хорошо кончается [Уильям Шекспир]Ende gut, alles gut [William Shakespeare]
Везде побывал.Ich war schon überall. [Subjekt Mann]
обо всём и ни о чёмüber alles und nichts
идиом. Между нами всё кончено! [разг.]Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.]
У всего есть свои преимущества и недостатки.Alles hat seine Vor- und Nachteile.
послов. Терпение и труд всё перетрут.Mühe und Fleiß bricht alles Eis.
Всё это враки. [разг.]Dies ist alles erstunken und erlogen. [ugs.]
добро и злоGut und Böse
И был таков. [разг.]Und weg war er. [ugs.]
идиом. за гранью добра и злаjenseits von Gut und Böse
из-за границыaus dem Ausland
рит. без подготовки {adv}aus dem Stegreif
с ходу {adv} [не задумываясь]aus dem Stegreif
идиом. экспромтом {adv}aus dem Stegreif
идиом. Прочь с дороги!Aus dem Weg!
в переводе с французского {adv}aus dem Französischen übersetzt
ушедший из жизни {adj}aus dem Leben geschieden
спорт сойти с дистанции на гонкахaus dem Rennen ausscheiden
выйти из машины {verb}aus dem Auto aussteigen
выйти из машины {verb}aus dem Auto steigen
вставать с постели {verb}aus dem Bett steigen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Auf+dem+Papier+war+alles+sch%C3%B6n+und+gut+doch+die+Realit%C3%A4t+sieht+anders+aus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.220 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung