| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| идиом. на все лады {adv} | auf jede Art und Weise | |
| борьба {ж} не на жизнь, а на смерть | Kampf {m} auf Leben und Tod | |
| напролом {adv} [разг.] | mit dem Kopf durch die Wand [fig.] | |
| мат. извлечь корень из числа {verb} | aus einer Zahl die Wurzel ziehen | |
| ходить по комнате {verb} | im Zimmer auf und ab gehen | |
| ходить за кем-л. по пятам {verb} | jdm. auf Schritt und Tritt folgen | |
| послов. На чужом несчастье своего счастья не построишь. | Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen. | |
| послов. Не руби сук, на котором сидишь. | Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt. | |
| Археологи разрыли древнее городище. | Die Archäologen gruben eine frühe Siedlungsanlage aus. | |
| идиом. перевернуть весь мир {verb} [перен.] | die Welt aus den Angeln heben [fig.] | |
| Он известен своими трудами в области математики. | Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik. | |
| геогр. Сент-Винсент и Гренадины | St. Vincent und die Grenadinen | |
| лит. фильм F Красавица и чудовище | Die Schöne und das Biest | |
| действительность {ж} [реальность] | Realität {f} | |
| реальность {ж} | Realität {f} | |
| явь {ж} [книжн.] | Realität {f} | |
| Запахи из кухни дразнят аппетит. | Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit. | |
| Oна ëрзала на стуле. | Sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her. | |
| лит. фильм Али-Баба и сорок разбойников | Ali Baba und die vierzig Räuber | |
| Девочки шептались и хихикали. | Die Mädchen flüsterten miteinander und kicherten. | |
| фильм F Вилли Вонка и шоколадная фабрика [Мел Стюарт] | Charlie und die Schokoladenfabrik [Mel Stuart] | |
| лит. F Эмиль и сыщики [Эрих Кестнер] | Emil und die Detektive [Erich Kästner] | |
| после дождичка в четверг [перен.] | wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [fig.] | |
| фильм F Принцесса и воин [Том Тыквер] | Der Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer] | |
| лит. F Эмиль и трое близнецов [Эрих Кестнер] | Emil und die drei Zwillinge [Erich Kästner] | |
| лит. F Девочка, с которой детям не разрешали водиться [Ирмгард Койн] | Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften [Irmgard Keun] | |
| иск. F Запорожцы пишут письмо турецкому султану [Илья Репин] | Die Saporoger Kosaken schreiben dem türkischen Sultan einen Brief [Ilja Repin] | |
| информ. медтех. дополненная реальность {ж} | erweiterte Realität {f} <ER> | |
| информ. виртуальная реальность {ж} <ВР> | virtuelle Realität {f} <VR> | |
| на поверку {adv} [разг.] | in der Realität | |
| стать реальностью {verb} | (zur) Realität werden | |
| иск. F Христос и женщина, уличённая в прелюбодеянии [Питер Брейгель Старший] | Christus und die Ehebrecherin [Pieter Bruegel der Ältere] | |
| лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса] | Die Stadt und die Hunde [Mario Vargas Llosa] | |
| наземь {adv} [на землю] | auf die Erde | |
| Маляры покрасили два часа и ушли. | Die Maler strichen zwei Stunden lang und gingen weg. | |
| лит. F Волк и семеро козлят [братья Гримм] | Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm] | |
| лит. F Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин] | Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin] | |
| в Крым [о направлении] | auf die Krim [Richtung] | |
| на лету {adv} [разг.] | auf die Schnelle [ugs.] | |
| на скорую руку {adv} [разг.] | auf die Schnelle [ugs.] | |
| Солнце восходит. | Die Sonne geht auf. | |
| вскочить на ноги {verb} | auf die Beine springen | |
| слушаться родителей {verb} | auf die Eltern hören | |
| вернуться к вопросу {verb} | auf die Frage zurückkommen | |
| охота пойти на охоту {verb} | auf die Jagd gehen | |
| охота охотиться {verb} [несов.] | auf die Pirsch gehen | |
| идти в туалет {verb} | auf die Toilette gehen | |
| посмотреть на часы {verb} | auf die Uhr sehen | |
| образ. поступить в университет {verb} | auf die Universität gehen | |
| вояж {м} в Крым [шутл.] | Reise {f} auf die Krim | |