|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Auf dem Papier war alles schön und gut doch die Realität sieht anders aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Auf dem Papier war alles schön und gut doch die Realität sieht anders aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: Auf dem Papier war alles schön und gut doch die Realität sieht anders aus

Übersetzung 151 - 200 von 2539  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. на все лады {adv}auf jede Art und Weise
борьба {ж} не на жизнь, а на смертьKampf {m} auf Leben und Tod
напролом {adv} [разг.]mit dem Kopf durch die Wand [fig.]
мат. извлечь корень из числа {verb}aus einer Zahl die Wurzel ziehen
ходить по комнате {verb}im Zimmer auf und ab gehen
ходить за кем-л. по пятам {verb}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
послов. На чужом несчастье своего счастья не построишь.Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen.
послов. Не руби сук, на котором сидишь.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
Археологи разрыли древнее городище.Die Archäologen gruben eine frühe Siedlungsanlage aus.
идиом. перевернуть весь мир {verb} [перен.]die Welt aus den Angeln heben [fig.]
Он известен своими трудами в области математики.Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
геогр. Сент-Винсент и ГренадиныSt. Vincent und die Grenadinen
лит. фильм F Красавица и чудовищеDie Schöne und das Biest
действительность {ж} [реальность]Realität {f}
реальность {ж}Realität {f}
явь {ж} [книжн.]Realität {f}
Запахи из кухни дразнят аппетит.Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit.
Oна ëрзала на стуле.Sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her.
лит. фильм Али-Баба и сорок разбойниковAli Baba und die vierzig Räuber
Девочки шептались и хихикали.Die Mädchen flüsterten miteinander und kicherten.
фильм F Вилли Вонка и шоколадная фабрика [Мел Стюарт]Charlie und die Schokoladenfabrik [Mel Stuart]
лит. F Эмиль и сыщики [Эрих Кестнер]Emil und die Detektive [Erich Kästner]
после дождичка в четверг [перен.]wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [fig.]
фильм F Принцесса и воин [Том Тыквер]Der Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
лит. F Эмиль и трое близнецов [Эрих Кестнер]Emil und die drei Zwillinge [Erich Kästner]
лит. F Девочка, с которой детям не разрешали водиться [Ирмгард Койн]Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften [Irmgard Keun]
иск. F Запорожцы пишут письмо турецкому султану [Илья Репин]Die Saporoger Kosaken schreiben dem türkischen Sultan einen Brief [Ilja Repin]
информ. медтех. дополненная реальность {ж}erweiterte Realität {f} <ER>
информ. виртуальная реальность {ж} <ВР>virtuelle Realität {f} <VR>
на поверку {adv} [разг.]in der Realität
стать реальностью {verb}(zur) Realität werden
иск. F Христос и женщина, уличённая в прелюбодеянии [Питер Брейгель Старший]Christus und die Ehebrecherin [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса]Die Stadt und die Hunde [Mario Vargas Llosa]
наземь {adv} [на землю]auf die Erde
Маляры покрасили два часа и ушли.Die Maler strichen zwei Stunden lang und gingen weg.
лит. F Волк и семеро козлят [братья Гримм]Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
лит. F Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
в Крым  направлении]auf die Krim [Richtung]
на лету {adv} [разг.]auf die Schnelle [ugs.]
на скорую руку {adv} [разг.]auf die Schnelle [ugs.]
Солнце восходит.Die Sonne geht auf.
вскочить на ноги {verb}auf die Beine springen
слушаться родителей {verb}auf die Eltern hören
вернуться к вопросу {verb}auf die Frage zurückkommen
охота пойти на охоту {verb}auf die Jagd gehen
охота охотиться {verb} [несов.]auf die Pirsch gehen
идти в туалет {verb}auf die Toilette gehen
посмотреть на часы {verb}auf die Uhr sehen
образ. поступить в университет {verb}auf die Universität gehen
вояж {м} в Крым [шутл.]Reise {f} auf die Krim
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Auf+dem+Papier+war+alles+sch%C3%B6n+und+gut+doch+die+Realit%C3%A4t+sieht+anders+aus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung