Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Aufzieher [zum Verputzen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Aufzieher in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Aufzieher [zum Verputzen]

Übersetzung 1 - 57 von 57

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
вторично {adv}abermals [zum zweiten Mal]
вторично {adv}nochmals [zum zweiten Mal]
вторично {adv}wiederholt [zum zweiten Mal]
кусающийся {adj}bissig [zum Beißen neigend]
напоследок {adv} [разг.]zuletzt [zum Schluss]
анат. плечевой {adj}brachial [zum Oberarm gehörig]
замо́к {м}Schloss {n} [zum Verschließen]
подкладка {ж}Unterlage {f} [zum Unterlegen]
космет. расчёска {ж}Kamm {m} [zum Kämmen]
орн. скворечник {м}Vogelhäuschen {n} [zum Brüten]
удочка {ж}Angel {f} [zum Fischfang]
под конец {adv}zuletzt [zum Schluss]
возмужалый {adj} [взрослый]erwachsen [zum Mann herangereift]
право Unverified закупать {verb} [для перепродажи]ankaufen [zum Weiterverkauf]
горелка {ж}Brenner {m} [Vorrichtung zum Verbrennen]
замо́к {м}Schloß {n} [alt] [zum Verschließen]
спорт разбег {м}Anlauf {m} [zum Sprung etc.]
бейдж {м}Badge {n} [Namensschildchen, Schildchen zum Anstecken]
спорт разгон {м} [разбег]Anlauf {m} [zum Sprung etc.]
гастр. сковородник {м}Pfannenzange {f} [zum Anheben der Pfanne]
заставить замолчать {verb}tuschen [regional] [zum Schweigen bringen]
разменные деньги {мн}Wechselgeld {n} [Geld zum Wechseln]
кипеть {verb} [несов.]kochen [bis zum Siedepunkt erhitzt sein]
религ. окреститься {verb} [сов.]sich taufen lassen [zum christlichen Glauben übertreten]
затычка {ж} [разг.] [пробка]Stöpsel {m} [zum Verschließen einer Öffnung]
орн. перо {с} [тж. для письма]Feder {f} [auch zum Schreiben]
морс. причал {м} [канат]Tau {n} [Seil zum Festmachen eines Schiffes]
смыв {м} [смывное устройство]Spülung {f} [Vorrichtung zum Spülen]
игры шах {м}  шахматах]Schach {n} [Angriffsstellung zum König]
щеколда {ж}Riegel {m} [zum Verschluss von Türen etc.]
отправляться развлекаться {verb}ausgehen [zum Vergnügen, Essen, Tanzen etc.]
дыхательная трубка {ж} [маски, акваланга]Schnorchel {m} [zum Atmen]
фильм полнометражный фильм {м}Langfilm {m} [im Unterschied zum Kurzfilm]
бывать в обществе {verb}ausgehen [zum Vergnügen, Essen, Tanzen etc.]
возмужать {verb} [сов.] [стать более взрослым]erwachsen werden [zum Mann heranreifen]
Unverified выбрасывать что-л. {verb} [несов.]etw. wegschmeißen [ugs.] [zum Abfall werfen]
искалечить кого-л. {verb} [сов.]jdn. verkrüppeln [selten] [zum Krüppel machen]
мужать {verb} [несов.] [становиться более взрослым]erwachsen werden [zum Mann heranreifen]
прожить {verb} [сов.] [истратить на жизнь]verleben [ugs.] [zum Lebensunterhalt verbrauchen]
моцион {м} [книжн.]Spaziergang {m} [bes. zum Zwecke der körperlichen Betätigung]
право смертник {м} [приговорённый к смертной казни]Todeskandidat {m} [zum Tode Verurteilter]
одеж. спорт стартовая майка {ж}Startnummer {f} [als Leibchen oder Weste zum Überziehen]
[празднество по случаю вступления в должность]Einstand {m} [bes. südd.] [österr.] [Umtrunk zum Dienstantritt]
гастр. [сарделька / сосиска из сырого фарша для жаренья]Bratwurst {f} [zum Braten bestimmte Wurst]
гастр. компот {м} [смесь сушёных фруктов и ягод]Dörrobst {n} [zum Kochen eines Kompotts]
люлька {ж} [разг.] [трубка для курения табака]Pfeife {f} [zum Rauchen von Tabak]
мед. направление {с} [напр. к врачу-специалисту]Überweisung {f} [z. B. zum med. Spezialisten]
входная дверь {ж}  трамвай, автобус и т.п.]Einstieg {m} [Tür zum Einsteigen]
религ. креститься {verb} [сов./несов.] [принять / принимать христианскую веру]sich taufen lassen [zum christlichen Glauben übertreten]
путы {мн} [тж. перен.]Fessel {f} [auch fig.] [Band, Seil, Kette o.Ä. zum Fesseln]
сквозить в чём-л. {verb} [несов.] [перен.] [обнаруживаться]in etw. anklingen [andeutungsweise zum Ausdruck kommen]
ТВ тех. спутниковая антенна {ж} [для приёма телевизионных программ]Schüssel {f} [ugs.] [Antenne zum Empfang von Satellitenfernsehen]
морс. фал {м} [снасть для подъёма и спуска парусов]Fall {n} [Tau zum Aufziehen und Herablassen eines Segels]
кататься {verb} [несов.] [на лодке, машине, лыжах, велосипеде и др.]fahren [Boot, Auto, Ski, Rad etc.- bes. zum Vergnügen]
синька {ж} [краска для подсинивания тканей, бумаги и т. п.]blaue Farbe {f} [zum Färben von Stoffen, Papier etc.]
идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло.Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Aufzieher+%5Bzum+Verputzen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten