| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| вторично {adv} | abermals [zum zweiten Mal] | |
| вторично {adv} | nochmals [zum zweiten Mal] | |
| вторично {adv} | wiederholt [zum zweiten Mal] | |
| кусающийся {adj} | bissig [zum Beißen neigend] | |
| напоследок {adv} [разг.] | zuletzt [zum Schluss] | |
| анат. плечевой {adj} | brachial [zum Oberarm gehörig] | |
| замо́к {м} | Schloss {n} [zum Verschließen] | |
| подкладка {ж} | Unterlage {f} [zum Unterlegen] | |
| космет. расчёска {ж} | Kamm {m} [zum Kämmen] | |
| орн. скворечник {м} | Vogelhäuschen {n} [zum Brüten] | |
| удочка {ж} | Angel {f} [zum Fischfang] | |
| под конец {adv} | zuletzt [zum Schluss] | |
| возмужалый {adj} [взрослый] | erwachsen [zum Mann herangereift] | |
| кусачий {adj} [разг.] | bissig [zum Beißen neigend] | |
| горелка {ж} | Brenner {m} [Vorrichtung zum Verbrennen] | |
| замо́к {м} | Schloß {n} [alt] [zum Verschließen] | |
| спорт разбег {м} | Anlauf {m} [zum Sprung etc.] | |
| бейдж {м} | Badge {n} [Namensschildchen, Schildchen zum Anstecken] | |
| спорт разгон {м} [разбег] | Anlauf {m} [zum Sprung etc.] | |
| гастр. сковородник {м} | Pfannenzange {f} [zum Anheben der Pfanne] | |
| заставить замолчать {verb} | tuschen [regional] [zum Schweigen bringen] | |
| разменные деньги {мн} | Wechselgeld {n} [Geld zum Wechseln] | |
| кипеть {verb} [несов.] | kochen [bis zum Siedepunkt erhitzt sein] | |
| смыв {м} [смывное устройство] | Spülung {f} [Vorrichtung zum Spülen] | |
| игры шах {м} [в шахматах] | Schach {n} [Angriffsstellung zum König] | |
| щеколда {ж} | Riegel {m} [zum Verschluss von Türen etc.] | |
| отправляться развлекаться {verb} | ausgehen [zum Vergnügen, Essen, Tanzen etc.] | |
| дыхательная трубка {ж} [маски, акваланга] | Schnorchel {m} [zum Atmen] | |
| гастр. обеденный стол {м} | Mittagstisch {m} [zum Mittagessen gedeckter Tisch] | |
| фильм полнометражный фильм {м} | Langfilm {m} [im Unterschied zum Kurzfilm] | |
| религ. окреститься {verb} [сов.] | sich taufen lassen [zum christlichen Glauben übertreten] | |
| затычка {ж} [разг.] [пробка] | Stöpsel {m} [zum Verschließen einer Öffnung] | |
| орн. перо {с} [тж. для письма] | Feder {f} [auch zum Schreiben] | |
| морс. причал {м} [канат] | Tau {n} [Seil zum Festmachen eines Schiffes] | |
| масочный режим {м} | Maskenpflicht {f} [Pflicht zum Tragen einer Gesichtsmaske] | |
| бывать в обществе {verb} | ausgehen [zum Vergnügen, Essen, Tanzen etc.] | |
| возмужать {verb} [сов.] [стать более взрослым] | erwachsen werden [zum Mann heranreifen] | |
| выбрасывать что-л. {verb} [несов.] | etw. wegschmeißen [ugs.] [zum Abfall werfen] | |
| искалечить кого-л. {verb} [сов.] | jdn. verkrüppeln [selten] [zum Krüppel machen] | |
| мужать {verb} [несов.] [становиться более взрослым] | erwachsen werden [zum Mann heranreifen] | |
| прожить {verb} [сов.] [истратить на жизнь] | verleben [ugs.] [zum Lebensunterhalt verbrauchen] | |
| моцион {м} [книжн.] | Spaziergang {m} [bes. zum Zwecke der körperlichen Betätigung] | |
| право смертник {м} [приговорённый к смертной казни] | Todeskandidat {m} [zum Tode Verurteilter] | |
| ТВ щёлкать пультом {verb} | zappen [ugs.] [von einem TV-Kanal zum anderen] | |
| одеж. спорт стартовая майка {ж} | Startnummer {f} [als Leibchen oder Weste zum Überziehen] | |
| тех. патрон {м} [для зажима обрабатываемой детали] | Futter {n} [zum Einspannen des Werkstücks] | |
| гастр. [сарделька / сосиска из сырого фарша для жаренья] | Bratwurst {f} [zum Braten bestimmte Wurst] | |
| гастр. компот {м} [смесь сушёных фруктов и ягод] | Dörrobst {n} [zum Kochen eines Kompotts] | |
| люлька {ж} [разг.] [трубка для курения табака] | Pfeife {f} [zum Rauchen von Tabak] | |
| мед. направление {с} [напр. к врачу-специалисту] | Überweisung {f} [z. B. zum med. Spezialisten] | |
| лит. F На маяк [Вирджиния Вулф] | Die Fahrt zum Leuchtturm / Zum Leuchtturm [Virginia Woolf] | |
| Салют! [разг.] [при встрече или прощании] | Servus! [österr.] [zur Begrüßung oder zum Abschied] | |
| [празднество по случаю вступления в должность] | Einstand {m} [bes. südd.] [österr.] [Umtrunk zum Dienstantritt] | |
| рыжий {м} [клоун] | [Clownsfigur im russischen Zirkus; Pendant zum "dummen August" in Westeuropa] | |
| входная дверь {ж} [в трамвай, автобус и т.п.] | Einstieg {m} [Tür zum Einsteigen] | |
| религ. креститься {verb} [сов./несов.] [принять / принимать христианскую веру] | sich taufen lassen [zum christlichen Glauben übertreten] | |
| набу́хать {verb} [сов.] [разг.] [презр.] [налить сверх меры] | vollgießen [bis zum Rand, in übergroßen Mengen] | |
| путы {мн} [тж. перен.] | Fessel {f} [auch fig.] [Band, Seil, Kette o.Ä. zum Fesseln] | |
| По коням! [устр.] [команда садиться на коней] | Aufsitzen! [veraltet] [Befehl zum Besteigen von Pferden] | |
| сквозить в чём-л. {verb} [несов.] [перен.] [обнаруживаться] | in etw. anklingen [andeutungsweise zum Ausdruck kommen] | |
| ТВ тех. спутниковая антенна {ж} [для приёма телевизионных программ] | Schüssel {f} [ugs.] [Antenne zum Empfang von Satellitenfernsehen] | |
| морс. фал {м} [снасть для подъёма и спуска парусов] | Fall {n} [Tau zum Aufziehen und Herablassen eines Segels] | |
| кататься {verb} [несов.] [на лодке, машине, лыжах, велосипеде и др.] | fahren [Boot, Auto, Ski, Rad etc.- bes. zum Vergnügen] | |
| синька {ж} [краска для подсинивания тканей, бумаги и т. п.] | blaue Farbe {f} [zum Färben von Stoffen, Papier etc.] | |
| идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло. | Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. | |
| ист. июльский кризис {м} [летом 1914 года, которое привело к Первой мировой войне] | Julikrise {f} [im Sommer 1914, die zum Ersten Weltkrieg führte] | |
| послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | |