|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Ausweitung des Handels
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ausweitung des Handels in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Ausweitung des Handels

Übersetzung 151 - 200 von 233  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ист. туризм Оружейная палата {ж} Московского КремляRüstkammer {f} des Moskauer Kremls
право ведение {с} записи актов гражданского состоянияBeurkundung {f} des Personenstandes
ТВ F Маленький МоцартLittle Amadeus - Die Abenteuer des jungen Mozart
фильм F Резня [Роман Полански]Der Gott des Gemetzels [Roman Polanski]
пол. депутат {м} бундестагаMitglied {n} des Bundestages <MdB, M. d. B.>
пол. депутат {м} ландтагаMitglied {n} des Landtages <MdL, M. d. L.>
идиом. цитата Берегись мартовских ид!Hüte dich vor den Iden des März!
ист. пол. Партия {ж} демократического социализма <ПДС>Partei {f} des Demokratischen Sozialismus <PDS>
погрузиться в глубь океана {verb}in die Tiefen des Ozeans eintauchen
ист. пол. Первое главное управление {с} КГБ <ПГУ>Erstes Direktorat {n} des KGB
идиом. в полном смысле (этого) слова {adv}im wahrsten Sinne des Wortes
пол. резолюция {ж} бундестага о геноциде армянArmenien-Resolution {f} des Bundestages
иск. F Возвращение блудного сына [Рембрандт]Die Rückkehr des verlorenen Sohnes [Rembrandt]
фильм F Дух улья [Виктор Эрисе]Der Geist des Bienenstocks [Víctor Erice]
фильм F Маска Зорро [Мартин Кэмпбелл]Die Maske des Zorro [Martin Campbell]
фильм F Мокасины Маниту [Михаэль Хербиг]Der Schuh des Manitu [Michael Herbig]
лит. F Семья вурдалака [Алексей Толстой]Die Familie des Wurdalak [Alexei Tolstoi]
лит. F Соловей [Ганс Христиан Андерсен]Des Kaisers Nachtigall [Hans Christian Andersen]
фильм F Тень сомнения [Альфред Хичкок]Im Schatten des Zweifels [Alfred Hitchcock]
фильм F Час волка [Ингмар Бергман]Die Stunde des Wolfs [Ingmar Bergman]
День {м} Победыder Tag {m} des Sieges [gesetzlicher Feiertag in GUS]
право следовать букве закона {verb}sich (streng) an den Wortlaut des Gesetzes halten
по мере своих сил {adv}im Rahmen des mir / ihm / ihr Möglichen
цитата Чудо - любимое дитя веры.Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
скрыться в пучине вод {verb} [книжн.]in den Tiefen des Wassers verschwinden
спать / заснуть сном праведника {verb} [идиом.]den Schlaf des Gerechten schlafen [Redewendung]
находиться на краю жизни и смерти {verb}am Rande des Todes stehen
религ. Unverified Воздвижение {с} (Честного и Животворящего) Креста ГосподняAufbau des Kreuzes Jesu
фильм F Искатели утраченного ковчега [Стивен Спилберг]Jäger des verlorenen Schatzes [Steven Spielberg]
лит. F Тайна замка Чимниз [Агата Кристи]Die Memoiren des Grafen [Agatha Christie]
фильм F Тень воина [Акира Куросава]KagemushaDer Schatten des Kriegers [Akira Kurosawa]
идиом. идти в логово льва {verb}sich in die Höhle des Löwen begeben / wagen
иск. F Без хозяина [Владимир Егорович Маковский]In Abwesenheit des Herrn [Wladimir Jegorowitsch Makowski]
лит. F Дары маленького народца [братья Гримм]Die Geschenke des kleinen Volkes [Brüder Grimm]
фильм F Каникулы господина Юло [Жак Тати]Die Ferien des Monsieur Hulot [Jacques Tati]
фильм F Носферату. Симфония ужаса [Фридрих Мурнау]NosferatuEine Symphonie des Grauens [Friedrich Murnau]
лит. F Портрет Дориана Грея [Оскар Уайльд]Das Bildnis des Dorian Gray [Oscar Wilde]
иск. F Смерть Марата [Жак-Луи Давид]Der Tod des Marat [Jacques-Louis David]
лит. F Убийства по алфавиту [Агата Кристи]Die Morde des Herrn ABC [Agatha Christie]
филос. F Феноменология духа [Г. В. Ф. Гегель]Phänomenologie des Geistes [G. W. F. Hegel]
лит. F Приключения Тома Сойера [Марк Твен]Die Abenteuer des Tom Sawyer [Mark Twain]
послов. Копейка рубль бережёт.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
Кабинет находится в конце коридора.Das Büro befindet sich am Ende des Flurs.
пойти по линии / пути наименьшего сопротивления {verb}den Weg des geringsten Widerstands einschlagen / gehen
фильм F Большой босс [Ло Вэй]Bruce LeeDie Todesfaust des Cheng Li [Lo Wei]
муз. F В пещере горного короля [Эдвард Григ]In der Halle des Bergkönigs [Edvard Grieg]
лит. F Дети капитана Гранта [Жюль Верн]Die Kinder des Kapitän / Kapitäns Grant [Jules Verne]
фильм F Житие Брайана по Монти Пайтону [Терри Джонс]Das Leben des Brian [Terry Jones]
лит. F Новое платье короля [Ганс Христиан Андерсен]Des Kaisers neue Kleider [Hans Christian Andersen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Ausweitung+des+Handels
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung