|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Auto das gut auf der Straße liegt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Auto das gut auf der Straße liegt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Auto das gut auf der Straße liegt

Übersetzung 101 - 150 von 2160  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
внять доводам рассудка {verb}auf die Stimme der Vernunft hören
известный во всём миреberühmt auf der ganzen Welt
Громкие голоса нарушили молчание ночи.Laute Stimmen brachen das Schweigen der Nacht.
идиом. Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
Этот город - средоточие тяжёлой промышленности.Diese Stadt ist das Zentrum der Schwerindustrie.
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
конн. поставить не на ту лошадь {verb} [тж. перен.]auf das falsche Pferd setzen [auch fig.]
настораживаться {verb} [несов.] [проявлять усиленное внимание]auf der Hut sein [Redewendung]
насторожиться {verb} [сов.] [проявить усиленное внимание]auf der Hut sein [Redewendung]
Преступник разгуливает на свободе.Der Verbrecher ist auf freiem Fuß.
идиом. вникнуть в суть дела {verb}der Sache auf den Grund gehen
идиом. Ни за что на свете!Um nichts auf der Welt!
сохранить музыку на жёсткий диск {verb}Musik auf der Festplatte abspeichern
Какое самое быстрое животное в мире?Welches ist das schnellste Tier der Welt?
лит. F Знак четырёх [Артур Конан Дойль / Дойл]Das Zeichen der Vier [Arthur Conan Doyle]
лит. F Старик и море [Эрнест Хемингуэй]Der alte Mann und das Meer [Ernest Hemingway]
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
Кровь из раны так и свищет.Das Blut spritzt nur so aus der Wunde.
лит. F Загадочное происшествие в Стайлзе [Агата Кристи]Das fehlende Glied in der Kette [Agatha Christie]
лит. F Капитал. Критика политической экономии [Карл Маркс]Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie [Karl Marx]
Я ни в коем случае не могу этого допустить.Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
лит. F Смерть на Ниле [Агата Кристи]Der Tod auf dem Nil [Agatha Christie]
лит. F Долина ужаса / Долина страха [Артур Конан Дойль / Дойл]Das Tal der Angst [Arthur Conan Doyle]
идиом. лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
начинать службу с низов {verb}etw.Akk. von der Pike auf lernen [ugs.] [Redewendung]
идиом. сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
послов. И к гадалке / бабке не ходи.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.] [faulenzen]
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
нацелить все усилия на преодоление кризиса {verb}alle Anstrengungen auf die Bewältigung der Krise richten
лит. F Принцесса на горошине [Ганс Христиан Андерсен]Die Prinzessin auf der Erbse [Hans Christian Andersen]
послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
идиом. У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
лит. F В поисках утраченного времени [Марсель Пруст]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
лит. фильм F Долина кукол [роман: Жаклин Сюзанн; фильм: Марк Робсон]Das Tal der Puppen [Roman: Jacqueline Susann; Film: Mark Robson]
лит. фильм F Молчание ягнят [роман: Томас Харрис; фильм: Джонатан Демми]Das Schweigen der Lämmer [Roman: Thomas Harris; Film: Jonathan Demme]
идиом. бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb}jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser
лит. F Сказка о том, кто ходил страху учиться [братья Гримм]Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm]
Он известен своими трудами в области математики.Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
военно ист. Общество {с} взаимопомощи бывших членов войск СС <ХИАГ>Hilfsgemeinschaft {f} auf Gegenseitigkeit der Angehörigen der ehemaligen Waffen-SS <HIAG>
муз. F Песнь немцев [Август Генрих Гофман фон Фаллерслебен, Йозеф Гайдн]Das Lied der Deutschen / Deutschlandlied [August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, Joseph Haydn]
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
Тебе решать.Die Entscheidung liegt bei dir.
идиом. В чём (же) дело?Woran liegt es?
лит. F Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [Александр Пушкин]Das Märchen von der toten Zarentochter und den sieben Recken [Alexander Puschkin]
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
иск. F Воскресный день на острове Гранд-Жатт [Жорж-Пьер Сёра]Ein Sonntagnachmittag auf der Insel La Grande Jatte [Georges-Pierre Seurat]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Auto+das+gut+auf+der+Stra%C3%9Fe+liegt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.111 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung