|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Avatar Der Herr der Elemente
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Avatar Der Herr der Elemente in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Avatar Der Herr der Elemente

Übersetzung 551 - 600 von 1530  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
занятие книгоноша {ж} [устр.]Kolporteurin {f} [veraltet, sonst österr.] [jemand, der mit Büchern und Zeitschriften hausieren geht]
занятие книгоноша {м} [устр.]Kolporteur {m} [veraltet, sonst österr.] [jemand, der mit Büchern und Zeitschriften hausieren geht]
пол. правосек {м} [разг.] [презр.] [член украинского «Правого сектора»][Angehöriger der ukrainischen Organisation "Rechter Sektor"]
сватья {ж} [разг.][Mutter eines der Eheleute im Verhältnis zu den Eltern des anderen Ehepartners]
зоол. конн. охота смычок {м} [гончих, лошадей, и т. п.]Koppel {f} [Leine, mit der mehrere Tiere zusammengebunden werden]
ист. Штази {с} [нескл.] [Министерство государственной безопасности ГДР]Stasi {f} [seltener {m}] [ugs.] [Ministerium für Staatssicherheit der DDR]
геогр. ист. Великий Новгород {м}Naugard {n} [historische und während der NS-Zeit verwendete Bezeichnung für (Weliki) Nowgorod]
подготовка {ж} пловцов-спасателейRettungsschwimmen {n} [Übungen im Wasser, die der Vorbereitung zur Rettung Ertrinkender dienen]
иск. F Падение Икара [Питер Брейгель Старший]Landschaft mit dem Sturz des Ikarus [Pieter Bruegel der Ältere]
иск. F Сорока на виселице [Питер Брейгель Старший]Die Elster auf dem Galgen [Pieter Bruegel der Ältere]
гордыня {ж} [книжн.] [тж. в качестве одного из смертных грехов]Hochmut {m} [auch als eine der Todsünden]
игры шахматница {ж} [разг.] [шахматная доска и футляр для хранения шахмат]Schachkassette {f} [Schachbrett und Aufbewahrung der Schachfiguren]
военно ист. (незначительная) перестрелка {ж} [до или после сражения]Geplänkel {n} [veraltend] [leichtes Gefecht vor oder nach der Schlacht]
военно морс. бортовые орудия {мн} [на продольной стороне боевого корабля]Breitseite {f} [alle Geschütze auf der Längsseite des Schlachtschiffs]
идиом. собака на сене[jd., der etw. keinem anderen gönnt, obwohl er selbst damit nichts anfangen kann]
ист. пол. Комитет {м} государственной безопасности <КГБ>KGB {n} {m} [Komitee für Staatssicherheit beim Ministerrat der UdSSR; ehem. sowjetischer Geheimdienst]
надеть рубашку шиворот-навыворот {verb} [разг.] [наизнанку]das Hemd verkehrt herum anziehen [mit der Innenseite nach außen]
мат. филос. логический {adj}logisch [die Logik betreffend, den Gesetzen der Logik entsprechend]
энтом. проволочник {м} [личинка жуков-щелкунов Elateridae]Drahtwurm {m} [Larve der Elateridae]
дивчина {ж} [разг.] [девушка]junge Frau {f} [in der Ukraine, in Südrussland]
светский {adj}  воспитании, манерах и т. п.]gesellschaftlich [in der gesellschaftlichen Oberschicht üblich; die guten Umgangsformen betreffend]
ковыряться {verb} [несов.] [разг.]  земле, огороде, саду и т. п.]herumwühlen [ugs.] [z.B. bei der Gartenarbeit]
спорт рывок {м} [усиление скорости при беге и т. п.]Ausreißen {n} [Erhöhung der Geschwindigkeit beim Rennen o. Ä.]
форточка {ж}Klappfenster {n} [kleine Luke im oberen Teil des Fensters, die in russischen Häusern der Belüftung dient]
ист. образ. красный диплом {м} [разг.] [диплом с отличием в СССР]rotes Diplom {n} [Diplom mit Auszeichnung in der UdSSR]
иск. F Христос и женщина, уличённая в прелюбодеянии [Питер Брейгель Старший]Christus und die Ehebrecherin [Pieter Bruegel der Ältere]
москаль {м} [разг.] [бран.] [русский]Russe {m} [verwendet in der Ukraine, in Weißrussland]
хата {ж}Hütte {f} [in der Ukraine, in Weißrussland und im Süden Russlands]
в преддверии {adv} [+gen.]am Vorabend [+Gen.] [fig.] [an der Schwelle, im Vorfeld]
жиголо {м} [нескл.]Gigolo {m} [ugs.] [einer, der sich von einer Frau aushalten lässt]
иск. F Детские игры / Игры детей [Питер Брейгель Старший]Die Kinderspiele [Pieter Bruegel der Ältere]
ист. заключённый каналоармеец {м} /к>Kanalzwangsarbeiter {m} [ein Gulaghäftling, der 1931/32 am Bau des Weißmeer-Ostsee-Kanals mitwirkte]
распыляться {verb} [несов.] [разбрызгиваться]sprühen [in vielen sehr feinen Tröpfchen sich in der Luft verteilen]
занятие милиционер {м} [сотрудник милиции]Polizist {m} [früher in der SU und aktuell in einigen Nachfolgestaaten]
порядок {м} [тж: подразделение в ботанической, бактериологической и микологической систематике]Ordnung {f} [auch: Rangstufe der botanischen, bakteriologischen und mykologischen Systematik]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Sensenmann {m} [fig.] [der Tod]
вал. ист. ЭКЮ {м} {с} [нескл.] [региональная европейская валютная единица до 1998]Ecu {m} {f} [Verrechnungseinheit der EU bis 1998]
вал. ист. ЭКЮ {м} {с} [нескл.] [региональная европейская валютная единица до 1998]ECU {m} {f} [Verrechnungseinheit der EU bis 1998]
брат {м} зятя [мужа сестры]Schwippschwager {m} [ugs.] [Bruder des Schwagers, d.h. des Ehemannes der Schwester]
ист. Снофру {м} [также: Снефру, Сенеферу] [нескл.] [фараон из IV династии]Snofru {m} [auch: Snefru, Sneferu oder Seneferu] [Pharao der 4. Dynastie]
образ. с отличием [высший знак отличия докторской диссертации в ФРГ]summa cum laude [höchste mögliche Note einer Doktorarbeit in der BRD]
курносая {ж} [разг.] [поэт.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Sensenmann {m} [fig.] [der Tod]
тот {pron}der [hinweisend]
клеить кого-л. {verb} [разг.] [добиваться знакомства с расчётом на интимные отношения] [несов.]jdn. anmachen [ugs.] [mit dem Ziel der sexuellen Kontaktaufnahme]
милиция {ж} [отделение милиции в Советском Союзе и некоторых государствах СНГ]Polizeiwache {f} [ein Polizeirevier in der Sowjetunion und einigen GUS-Staaten]
шут {м} гороховый [разг.] [презр.]  человеке, выставляющем себя в смешном, глупом виде]Hanswurst {m} [ugs.] [dummer Mensch, der sich lächerlich macht]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Boandl {m} [bayer.] [österr.] [fig.] [der Tod]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Boandlkramer {m} [bayer.] [österr.] [fig.] [der Tod]
костлявая {ж} [разг.] [смерть, обычно в виде скелета с косой в руках]Knochenmann {m} [poet.] [geh.] [fig.] [der Tod]
вдалеке {adv}in der Ferne
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Avatar+Der+Herr+der+Elemente
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.124 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung