Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Bereinigung der Schulden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bereinigung der Schulden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Bereinigung der Schulden

Übersetzung 551 - 600 von 706  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
F лит. Человек, который смеётся [Виктор Гюго]Der lachende Mann [Victor Hugo]
[определённый артикль мужского рода в единственном числе, как правило, не переводится]der [bestimmter Art. m.]
идиом. смутить кого-л. {verb} [сов.] [привести в замешательство]jdn. aus der Fassung bringen
идиом. перед носом {adv} [разг.] [шутл.] [близко]vor der Nase [ugs.] [in der Nähe]
идиом. говорить напрямик {verb} [разг.]frisch / frei von der Leber weg sprechen / reden [ugs.]
коситься на кого-л. {verb} [несов.] [смотреть сбоку]jdn. von der Seite anschauen
пора́ прекратить что-л. {verb}es ist an der Zeit, mit etw. aufzuhören
идиом. Разверзлись хляби небесные. [разг.] [шутл. о сильном дожде ]Der Himmel öffnete seine Schleusen.
быть под мухой {verb} [разг.] [перен.]einen in der Krone haben [ugs.] [fig.]
идиом. водить кого-л. за нос {verb} [перен.]jdn. an der Nase herumführen [fig.]
держать кого-л. в узде {verb} [идиом.]jdn. an der Kandare haben / halten [Idiom]
сидеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.](dauernd) an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
пол. Президент {м} Российской Федерации  прописной буквы в официальных документах]Präsident {m} der Russischen Föderation
послов. Друг познаётся в беде.Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not.
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
быть в состоянии что-л. сделать {verb}in der Lage sein, etw. zu tun
идиом. держать кого-л. на коротком поводке {verb}jdn. an der kurzen Leine halten
едва ли писать что-л. рукой {verb}kaum noch etw. mit der Hand schreiben
лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.] [faulenzen]
идиом. лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
начинать службу с низов {verb}etw.Akk. von der Pike auf lernen [ugs.] [Redewendung]
по струнке ходить перед кем-л. {verb} [идиом.]jdm. aus der Hand fressen [fig.] [Redewendung]
по струнке ходить у кого-л. {verb} [идиом.]jdm. aus der Hand fressen [fig.] [Redewendung]
идиом. сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
пол. Коммунистическая партия {ж} Российской Федерации <КПРФ>Kommunistische Partei {f} der Russischen Föderation <KPRF>
ист. окончательное решение {с} еврейского вопроса [нацистское выражение]Endlösung {f} der Judenfrage [Nazi-Begriff]
право отряд {м} милиции особого назначения <ОМОН> [устр.]Sondereinheit {f} der russischen Miliz <OMON>
комм. Федеральный союз {м} германской промышленностиBundesverband {m} der Deutschen Industrie (e. V.) <BDI>
Автобус ушёл два часа назад.Der Bus ist vor zwei Stunden abgefahren.
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]Was hat dich der Anzug gekostet?
Всё хозяйство лежало на матери.Der ganze Haushalt lag in den Händen der Mutter.
Голод терзал его весь день.Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
Если посчастливится - выиграю в лотерее.Wenn ich Glück habe, gewinne ich in der Lotterie.
Здесь подвох кроется в том, что ...Der Haken bei der Sache ist, dass ...
Имя художника кажется мне знакомым.Der Name des Malers kommt mir bekannt vor.
Исполнилось пятьдесят лет со дня окончания войны.Es ist der fünfzigste Jahrestag des Kriegsendes.
Как раз в этом заключается преимущество.Aber gerade darin liegt der Vorteil.
послов. Конь о четырёх ногах, а спотыкается.Auch dem geschicktesten Weber reißt einmal der Faden.
Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]Der Anzug sitzt wie angegossen.
послов. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
послов. Мир не без добрых людей.Auf der Welt fehlt es nicht an guten Menschen.
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
послов. Не везёт в картах - повезёт в любви.Unglück im Spiel, Glück in der Liebe.
послов. Не хлебом единым жив / сыт человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
идиом. Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
Поезд должен прибыть через десять минут.Der Zug ist in zehn Minuten fällig.
жд Поезд отправляется с шестого пути.Der Zug fährt auf / von Bahnsteig sechs ab.
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Bereinigung+der+Schulden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.108 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung