| Russisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| фильм F Вторжение похитителей тел [Филип Кауфман] | Die Körperfresser kommen [Philip Kaufman] | |
| кончать {verb} [несов.] [груб.] [испытывать оргазм] | kommen [derb] [den sexuellen Höhepunkt erreichen] | |
| идиом. вывести кого-л. на чистую воду {verb} [разг.] | hinter jds. Schliche kommen | |
| попасть в затруднительное положение {verb} | in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom] | |
| попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.] | in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom] | |
| идиом. не дать говорить кому-л. {verb} | jdn. nicht zu Wort kommen lassen | |
| выйти из доверия {verb} [перестать пользоваться доверием] | in Misskredit kommen / geraten [jds. Vertrauen verlieren] | |
| разговориться с кем-л. {verb} [сов.] [разг.] [завязать беседу] | mit jdm. ins Gespräch kommen | |
| надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.] | auf die Idee kommen (etw. zu tun) | |
| послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.] | vom Regen in die Traufe kommen | |
| не на того напасть {verb} [разг.] | an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.] | |
| там {adv} | da | |
| тут {adv} | da | |
| влезать в долги {verb} [разг.] | in die Miesen kommen [ugs.] [Redewendung] [dabei sein, sich zu verschulden] | |
| справиться с заданием {verb} | mit etw.Dat. zu Potte kommen [ugs.] [Redewendung] [mit einer Aufgabe fertigwerden] | |
| так как {conj} | da | |
| вон | da [dort] | |
| там | da drüben | |
| поскольку {conj} [так как] | da | |
| ибо {conj} [книжн.] | da [weil] | |
| биохим. дофамин {м} | Dopamin {n} <DA> | |
| набрести на что-л. {verb} [сов.] [напр. на мысль] | auf etw.Akk. kommen [z.B. auf eine Idee] | |
| Что Вы мне тыкаете? [разг.] [при обращении на "ты"] | Wie kommen Sie dazu, mich einfach zu duzen? | |
| идиом. соприкасаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] | mit jdm./etw. in Berührung kommen | |
| Кто там? | Wer ist da? | |
| Если бы он хотел прийти, он бы давно пришёл. | Hätte er kommen wollen, würde er längst gekommen sein. | |
| вывести кого-л./что-л. на чистую воду {verb} | jdm./etw. auf die Schliche kommen | |
| Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. | Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist. | |
| вот [служит для указания] | da [hier] | |
| оставить {verb} [где-л.] [сов.] | da lassen | |
| негде {adv} | es ist kein Platz da | |
| идиом. пользоваться чем-л. {verb} [обладать чем-л., иметь что-л.] [несов.] | in den Genuss von etw. kommen | |
| послов. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся. | Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen. | |
| идиом. кое-где {adv} | hier und da [an manchen Stellen] | |
| как то {conj} [перед перечислением] | als da sind / wären | |
| Ничего не поделаешь! | (Da ist) nichts zu machen! | |
| Тут нечему смеяться. | Da gibt es nichts zu lachen. | |
| идиом. Там шум и гам! | Da ist der Teufel los! | |
| Ищи-свищи! [разг.] [идиом.] | Da kannst du lange suchen! | |
| идиом. послов. Вот где собака зарыта. | Da liegt der Hund begraben. | |
| Здесь (какое-то) недоразумение. | Da liegt ein Missverständnis vor. | |
| и там и тут {adv} | hier und da [an manchen Stellen] | |
| идиом. Вот где собака зарыта. | Da liegt der Hase im Pfeffer! | |
| Ты всегда меня поддерживаешь. | Du bist immer für mich da. | |
| На 10 девчонок по статистике 9 ребят. | Auf 10 Mädchen kommen laut Statistik 9 Jungs. | |
| Всё кругом замирает в упоении. [разг.] | Da schweigen alle Flöten. [ugs.] | |
| идиом. Комар носу не подточит. | Da beißt die Maus keinen Faden ab. | |
| Горбатого могила исправит. [идиом.] | Da ist Hopfen und Malz verloren. [Idiom] | |
| Ишь какой умник! [разг.] | Da schau her, was für ein Besserwisser! | |
| послов. Нет дыма без огня. | Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer. | |