|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary Russian German: Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus

Translation 1 - 50 of 1625  >>

RussianGerman
идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло.Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
Partial Matches
А какое Вам дело?Und was geht Sie das an?
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
послов. Не рой другому яму / ямы, сам в неё попадёшь.Wer andern / anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
резать ухо / слух {verb}das Ohr beleidigen
Дела пошли / идут в гору. [идиом.] [разг.]Es geht wieder bergauf. [Idiom]
идиом. переводить взгляд с одного на другого {verb}seinen Blick von einem zum anderen wandern lassen
лит. F На маяк [Вирджиния Вулф]Die Fahrt zum Leuchtturm / Zum Leuchtturm [Virginia Woolf]
идиом. Это из другой оперы.Das steht auf einem anderen Blatt.
идиом. Это к делу не относится.Das steht auf einem anderen Blatt.
изредка {adv}hin und wieder
иногда {adv}hin und wieder
А у тебя (как дела)?Und (wie geht es) dir?
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
сходить {verb} [сов.] [пойти и вернуться]irgendwohin gehen und wieder zurückkommen
гастр. идиом. Это за счёт заведения.Das geht aufs Haus.
идиом. Это уже чересчур. [разг.]Das geht zu weit. [ugs.]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich nichts an!
Это тебя не касается!Das geht dich nichts an!
Это мне не под силу.Das geht über meine Kräfte.
Это выше моего понимания.Das geht über meinen Verstand.
Ходит слава ... [разг.]Es geht das Gerücht um, ...
При чём тут я?Was geht mich das an?
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
Идёт молва, что ...Es geht das Gerücht um, dass ...
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
повторять сказанное вновь и вновь {verb}immer wieder das Gesagte wiederholen
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Мне нужен доступ к интернету.Ich benötige (einen) Zugang zum Internet.
право Конвенция {ж} о защите прав человека и основных свободKonvention {f} zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
Вот умора! [разг.]Das ist zum Totlachen! [ugs.]
фильм F Окно во двор [Альфред Хичкок]Das Fenster zum Hof [Alfred Hitchcock]
ист. право Unverified Указ {м} рейхспрезидента о защите народа и государстваVerordnung {f} des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat
идиом. У меня это уже в печёнках сидит. [разг.]Das hängt mir zum Hals raus. [ugs.]
(и) то и сё {pron} [разг.]dies und das
то да сё {pron} [разг.]dies und das
дешевле пареной репы {adv} [идиом.] [предельно дёшево]für einen Apfel und ein Ei [Redewendung] [spottbillig]
после дождичка в четверг [перен.]wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [fig.]
идиом. Unverified альфа и омегаdas A und O {n} [Redewendung]
лит. фильм F Красавица и чудовищеDie Schöne und das Biest
ввергнуть страну в войну {verb} [книжн.]das Land in einen Krieg stürzen [fig.]
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
послов. В гостях хорошо, а дома лучше.Ost und West, daheim das Best.
Ему посчастливилось встречаться с известным поэтом.Er hatte das Glück, einen berühmten Schriftsteller zu treffen.
А я то тут при чём?Und was hat das mit mir zu tun?
лит. F Старик и море [Эрнест Хемингуэй]Der alte Mann und das Meer [Ernest Hemingway]
лит. F Сказка о рыбаке и рыбке [Александр Пушкин]Das Märchen vom Fischer und dem Fischlein [Alexander Puschkin]
фильм F Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа [Стивен Спилберг]Indiana Jones und das Königreich des Kristallschädels [Steven Spielberg]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=Das+geht+zum+einen+Ohr+hinein+und+zum+anderen+wieder+hinaus
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.146 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement