|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Das ist mein Ernst
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist mein Ernst in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Russisch Deutsch: Das ist mein Ernst

Übersetzung 651 - 700 von 864  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
послов. Делу время, потехе час.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Дождь стегает в окно.Der Regen peitscht gegen das Fenster.
Извините, я не понял.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Машина скрылась за поворотом.Das Auto verschwand hinter der Biegung.
Он даёт книгу девочке.Er gibt das Buch dem Mädchen.
идиом. Он пороха не выдумает.Er hat das Pulver nicht erfunden.
Пламя объяло весь дом.Die Flammen erfassten das ganze Haus.
послов. Пуганая ворона куста боится.(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
Самолёт оторвался от земли.Das Flugzeug löste sich vom Boden.
Самолёт уйдёт около полуночи.Das Flugzeug hebt gegen Mitternacht ab.
Судьба сжалилась надо мной.Das Schicksal hatte Mitleid mit mir.
идиом. Это делает ему честь.Das gereicht ihm zur Ehre. [geh.]
идиом. Это из другой оперы.Das steht auf einem anderen Blatt.
идиом. Это не имеет значения.Das hat nichts zu sagen. [ugs.]
Это тебе ещё предстоит.Das wird auf dich noch zukommen.
Это, по-видимому, шутка.Das soll wohl ein Witz sein.
Этого нет в программе.Das steht nicht auf dem Programm.
Я этого не потерплю!Das will ich mir verbeten haben!
запачкать платье вишнёвым соком {verb}das Kleid mit Kirschsaft bekleckern [ugs.]
запрягать лошадь позади телеги {verb}das Pferd beim / am Schwanz aufzäumen
охота нацелить ружьё на медведя {verb}das Gewehr auf den Bären richten
эзот. предсказывать судьбу по звёздам {verb}das Schicksal an den Sternen ablesen
изборождённое морщинами лицо {с} морякаdas verwitterte Gesicht {n} eines Seemanns
мясо {с} не первой свежестиnicht das allerfrischeste Fleisch {n} [ugs.]
платок {м} не первой свежестиnicht das allersauberste Tuch {n} [ugs.]
идиом. C кем не бывало / бывает? [разг.]Das kann jedem passieren.
Дом нуждается в мелких починках.Das Haus benötigt kleinere Reparaturen.
Как ты можешь это допустить?Wie kannst du das zulassen?
Любопытно, как вы это делаете.Spannend, wie ihr das macht.
послов. Милые бранятсятолько тешатся.Was sich liebt, das neckt sich.
Можно я возьму это с собой?Darf ich das mitnehmen?
идиом. На душе / сердце стало тошно.Das Herz wurde mir schwer.
Скотина дохнет от сибирской язвы.Das Vieh krepiert an Milzbrand.
идиом. Ты об этом ещё пожалеешь!Das wirst du noch bereuen!
Это говорит само за себя.Das spricht für sich selbst.
Это мне не под силу.Das geht über meine Kräfte.
Это само по себе немыслимо.Das verbietet sich von selbst.
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
повторять сказанное вновь и вновь {verb}immer wieder das Gesagte wiederholen
лит. F Выигрышный билет [Антон Павлович Чехов]Das Gewinnlos [Anton Pawlowitsch Tschechow]
лит. F Девушка-безручка [братья Гримм]Das Mädchen ohne Hände [Brüder Grimm]
фильм F Жизнь богемы [Аки Каурисмяки]Das Leben der Bohème [Aki Kaurismäki]
лит. F Загадка Ситтафорда [Агата Кристи]Das Geheimnis von Sittaford [Agatha Christie]
лит. F Призрак Оперы [Гастон Леру]Das Phantom der Oper [Gaston Leroux]
лит. F Убить легко [Агата Кристи]Das Sterben in Wychwood [Agatha Christie]
идиом. С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
Исполнилось пятьдесят лет со дня окончания войны.Es ist der fünfzigste Jahrestag des Kriegsendes.
У него всё тело в синяках.Sein ganzer Körper ist mit blauen Flecken übersät.
Характер у него не сказать чтобы мягкий.Sein Charakter ist alles andere als weich.
идиом. подвести итог / итоги чему-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Das+ist+mein+Ernst
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.067 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung