|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Das ist nicht ganz geheuer [suspekt]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist nicht ganz geheuer in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Russisch Deutsch: Das ist nicht ganz geheuer [suspekt]

Übersetzung 101 - 150 von 1226  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
послов. Не всё золото, что блестит.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
Ребёнку исполнился год.Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
Это полный абзац! [молодёжный сленг]Das ist völliger Mist! [ugs.]
идиом. Мне это совершенно безразлично!Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
Погода (нас) не подвела. [разг.]Das Wetter ist uns wohlgesonnen.
Это не для слабонервных.Das ist nichts für schwache Nerven.
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Wunschkonzert.
Об этом сегодня все говорят.Das ist heute das Tagesgespräch.
послов. Это палка о двух концах.Das ist ein zweischneidiges Schwert.
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
Не поступай со мной так!Tu mir das nicht an! [ugs.]
Один он с этим не справится.Das schafft er nicht allein.
Это было сказано без злого умысла.Das war nicht böse gemeint.
послов. Копейка рубль бережёт.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
идиом. С ним лучше не иметь дела.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
Игра закончена. [тж. перен.]Das Spiel ist zu Ende. [auch fig.]
Деревню облегает сосновый бор.Das Dorf ist von einem Kiefernwald umgeben.
цитата Чудо - любимое дитя веры.Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
идиом. Мне на (всё) это наплевать! [разг.]Das ist mir wurst! [ugs.]
Слово выпало у меня из памяти.Das Wort ist mir entfallen.
идиом. Это как мёртвому припарка.Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.]
Это для нас семечки. [разг.] [идиом.]Für uns ist das eine Kleinigkeit.
идиом. Жизнь не сахар и не мёд.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
идиом. Мне на (всё) это наплевать! [разг.]Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
Это выеденного яйца не стоит. [разг.]Das ist keinen Pfifferling wert. [ugs.]
Этот город - средоточие тяжёлой промышленности.Diese Stadt ist das Zentrum der Schwerindustrie.
Мне это и даром не нужно.Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
идиом. Это мне не по карману. [разг.]Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
лит. фильм F Трудно быть Богом [А. и Б. Стругацкие]Es ist nicht leicht ein Gott zu sein
Какое самое быстрое животное в мире?Welches ist das schnellste Tier der Welt?
послов. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.Freundschaft ist das halbe Leben.
идиом. в подмётки не годиться {verb} [разг.] [перен.]jdm. nicht das Wasser reichen können [ugs.] [fig.]
Я не могу больше обходиться без машины.Ich kann das Auto nicht länger entbehren.
послов. Снявши голову, по волосам не плачут.Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
послов. Там хорошо, где нас нет.Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
идиом. Это мне не по зубам. [разг.] [перен.]Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.]
послов. Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.Die Katze lässt das Mausen nicht.
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Он не мог отличить истинное от ложного.Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
нельзя представить (себе) без чего-л./кого-л. {verb}jd./etw. ist nicht (mehr) wegzudenken
послов. И к гадалке / бабке не ходи.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
послов. Не красна изба углами, красна пирогами.Ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche Hände.
послов. Что в лоб, что по лбу.Das ist gehupft wie gesprungen.
Это тебе обойдётся почти даром. [разг.]Das ist fast geschenkt. [ugs.] [Das wird dich fast nichts kosten.]
послов. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
послов. Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Das+ist+nicht+ganz+geheuer+%5Bsuspekt%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.085 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung