|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Das kann man gar nicht genug loben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das kann man gar nicht genug loben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Das kann man gar nicht genug loben

Übersetzung 801 - 850 von 984  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Это само по себе немыслимо.Das verbietet sich von selbst.
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
повторять сказанное вновь и вновь {verb}immer wieder das Gesagte wiederholen
лит. F Выигрышный билет [Антон Павлович Чехов]Das Gewinnlos [Anton Pawlowitsch Tschechow]
лит. F Девушка-безручка [братья Гримм]Das Mädchen ohne Hände [Brüder Grimm]
фильм F Жизнь богемы [Аки Каурисмяки]Das Leben der Bohème [Aki Kaurismäki]
лит. F Загадка Ситтафорда [Агата Кристи]Das Geheimnis von Sittaford [Agatha Christie]
лит. F Призрак Оперы [Гастон Леру]Das Phantom der Oper [Gaston Leroux]
лит. F Убить легко [Агата Кристи]Das Sterben in Wychwood [Agatha Christie]
идиом. Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
послов. Волков бояться - в лес не ходить.Wer die Dornen fürchtet, gehe nicht in den Busch.
послов. Других не суди, на себя погляди.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
Не буду я работать за здоро́во живёшь! [разг.]Ich werde nicht für lau arbeiten! [ugs.]
Не принимайте это так близко к сердцу!Nehmt es euch nicht so sehr zu Herzen!
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
Я не могу разобраться в этом деле.Ich werde nicht schlau aus dieser Sache. [ugs.]
идиом. не иметь ни малейшего представления чём-л.) {verb}nicht die leiseste Ahnung (von etw.) haben
идиом. не стоить ломаного / медного гроша {verb} [разг.]nicht einen roten / lumpigen / blutigen Heller wert sein [ugs.]
идиом. чувствовать себя не в своей тарелке {verb} [разг.]sich in seiner Haut nicht wohl fühlen [ugs.]
лит. фильм F Трудно быть Богом [А. и Б. Стругацкие]Es ist nicht leicht ein Gott zu sein
Игра закончена. [тж. перен.]Das Spiel ist zu Ende. [auch fig.]
идиом. подвести итог / итоги чему-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
сделать вывод из чего-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
спорт сойти с дистанции {verb} [отказаться от участия в соревновании]das Rennen aufgeben
Врач запретил ему курить.Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
Деревню облегает сосновый бор.Das Dorf ist von einem Kiefernwald umgeben.
Машина жрёт много бензина. [разг.]Das Auto schluckt viel Benzin. [ugs.]
цитата Мы можем это сделать. [Ангела Меркель]Wir schaffen das. [Angela Merkel]
цитата Чудо - любимое дитя веры.Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.
идиом. Это переходит все границы.Das schlägt dem Fass den Boden aus.
идиом. обратиться с речью к кому-л. {verb}das Wort an jdn. richten
Автомобиль мчится с головокружительной скоростью.Das Auto rast mit schwindelerregender Geschwindigkeit.
послов. Жизнь прожить - не поле перейти.Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
Кто бы мог это предположить!Wer hätte sich das denken können!
идиом. Мне на (всё) это наплевать! [разг.]Das ist mir wurst! [ugs.]
На основании чего ты сделал такой вывод?Woraus schließt du das?
Не в бровь, а в глаз! [разг.]Das hat gesessen! [ugs.]
Пусть это послужит тебе уроком.Lass dir das eine Lehre sein.
Скажите, что всё это значит?!Sagen Sie, was das alles soll?!
Слово выпало у меня из памяти.Das Wort ist mir entfallen.
У меня сердце кровью обливается. [перен.]Mir blutet das Herz. [fig.]
Улыбка сбежала с его лица.Das Lächeln wich aus seinem Gesicht.
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
идиом. Это вилами по воде писано.Das steht noch in den Sternen.
идиом. Это для меня китайская грамота.Das sind für mich böhmische Dörfer.
идиом. Это к делу не относится.Das steht auf einem anderen Blatt.
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
Я едва удержался от смеха.Ich konnte kaum das Lachen zurückhalten.
идиом. провалиться с треском на экзамене {verb} [разг.]durch das Examen rasseln [ugs.]
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
Vorige Seite   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Das+kann+man+gar+nicht+genug+loben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung