|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Der Hund folgte der Blutspur im Schnee
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Hund folgte der Blutspur im Schnee in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Der Hund folgte der Blutspur im Schnee

Übersetzung 1 - 50 von 1919  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
иск. F Охотники на снегу [Питер Брейгель Старший]Die Jäger im Schnee [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. F Собака Баскервилей [Артур Конан Дойль / Дойл]Der Hund der Baskervilles [Arthur Conan Doyle]
завязнуть в сугробе {verb}tief im Schnee versinken
лит. F Весенний снег [Юкио Мисима]Schnee im Frühling [Yukio Mishima]
вор {м} в законеDieb {m} im Gesetz [Krimineller in der Sowjetunion und der Russischen Föderation]
Снег посыпал гуще.Der Schnee fiel dichter.
Двор весь заснежен.Der Hof ist voller Schnee.
Собака издохла.Der Hund ist verendet.
Собака взбесилась.Der Hund ist tollwütig geworden.
Директор был грозой всей школы.Der Direktor war der Schrecken der ganzen Schule.
иск. F Падение мятежных ангелов [Питер Брейгель Старший]Der Sturz der rebellierenden Engel [Pieter Bruegel der Ältere]
идиом. послов. Вот где собака зарыта.Da liegt der Hund begraben.
лит. F Безмолвный свидетель [Агата Кристи]Der ballspielende Hund [Agatha Christie]
Unverified выгуливать собаку на поводке {verb}einen Hund an der Leine führen
спустить собаку с цепи́ {verb}den Hund von der Kette loslassen
Ишь собака как воет. [разг.]Hör mal, wie der Hund heult.
цитата Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен. [Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.] [Марк Порций Катон Старший]Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
образ. постоянная конференция {ж} министров по делам образования и культуры федеральных земель в ГерманииStändige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz <KMK>]
День следовал за днём.Ein Tag folgte dem anderen.
на заводе {adv}im Werk [in der Fabrik]
течение {с} времениder Lauf {m} der Zeit
ход {м} вещейder Lauf {m} der Dinge
чародейство {с} музыкиder Zauber {m} der Musik
ученик и наставникder Jünger und der Meister
идиом. разрушительное действие {с} времениder Zahn {m} der Zeit
муж {м} свояченицы [сестры жены]Schwippschwager {m} [ugs.] [Ehemann der Schwägerin, d.h. der Schwester der Ehefrau]
именем революции {adv}im Namen der Revolution
в довоенной Европе {adv}im Europa der Vorkriegszeit
в кругу семьи {adv}im Kreise der Familie
в тени деревьев {adv}im Schatten der Bäume
на протяжении столетий {adv}im Laufe der Jahrhunderte
с течением времени {adv}im Laufe der Zeit
лит. F Имя розы [Умберто Эко]Der Name der Rose [Umberto Eco]
лит. F Планета обезьян [Пьер Буль]Der Planet der Affen [Pierre Boulle]
семейно {adv}  кругу семьи]im Kreise der Familie
в свете уличного фонаря {adv}im Lichtschein der Straßenlaterne
лит. F Волшебник Изумрудного города [Александр Волков]Der Zauberer der Smaragdenstadt [Alexander Wolkow]
фильм F Доспехи бога [Джеки Чан]Der rechte Arm der Götter [Jackie Chan]
лит. F Храм на рассвете [Юкио Мисима]Der Tempel der Morgendämmerung [Yukio Mishima]
Осень уже на подходе.Der Herbst ist im Anzug.
идиом. перед носом {adv} [разг.] [шутл.] [близко]vor der Nase [ugs.] [in der Nähe]
Двенадцатого апреля - День космонавтики.Am zwölften April ist (der) Tag der Kosmonauten.
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
фильм F Ветер и лев [Джон Милиус]Der Wind und der Löwe [John Milius]
лит. F Визит старой дамы [Фридрих Дюрренматт]Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt]
лит. F Война миров [Герберт Джордж Уэллс]Der Krieg der Welten [Herbert George Wells]
лит. F Заяц и ёж [братья Гримм]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
иск. F Избиение младенцев [Питер Брейгель Старший]Der Bethlehemitische Kindermord [Pieter Bruegel der Ältere]
идиом. Вот где собака зарыта.Da liegt der Hase im Pfeffer!
Машина завязла грязи).Der Wagen ist (im Schlamm) festgefahren.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Der+Hund+folgte+der+Blutspur+im+Schnee
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung