|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Det er grebet ud af den blå luft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Det er grebet ud af den blå luft in anderen Sprachen:

English - Danish

Wörterbuch Russisch Deutsch: Det er grebet ud af den blå luft

Übersetzung 501 - 550 von 796  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
В самолёте его стало рвать. [разг.]Im Flugzeug musste er sich übergeben.
Где-то мне его даже жалко.Irgendwie tut er mir sogar leid.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
Ему в жизни очень везло.Er hat im Leben viel Glück gehabt.
Любит фразёрствовать кстати и некстати.Er / sie palavert gern bei jeder Gelegenheit.
Обругал (меня) за здоро́во живёшь! [разг.]Er hat mich völlig grundlos beschimpft!
Он вынуждает меня к этому шагу.Er zwingt mich zu diesem Schritt.
Unverified Он не боится говорить правду в глаза.Er stirbt nicht an Herzdrücken.
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
Он не мог удержаться от улыбки.Er konnte nicht umhin zu lächeln.
Он не ответил на моё письмо.Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
Он судит по себе о других.Er schließt von sich auf andere.
Он такого же возраста как я.Er ist genauso alt wie ich.
У него денег куры не клюют. [разг.]Er stinkt nach Geld. [ugs.]
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
У него нет при себе денег.Er hat kein Geld bei sich.
У него язык без костей. [идиом.]Er redet wie ein Wasserfall. [Redewendung]
Читая газету, он начал клевать носом. [разг.]Er ist beim Zeitungslesen eingenickt.
безусый {adj} [перен.] [совсем юный]noch grün hinter den Ohren [Redewendung]
идиом. бахвалиться {verb} [несов.] [разг.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [Redewendung]
воцариться {verb} [сов.] [устр.] [книжн.] [вступить на престол]den Thron besteigen
идиом. надоедать кому-л. {verb} [несов.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
надоесть кому-л. {verb} [сов.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
надуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
придуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
идиом. прикончить кого-л. {verb} [разг.] [сов.]jdm. den Garaus machen [ugs.]
идиом. распекать кого-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
идиом. распечь кого-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
идиом. быть зубастым {verb} [разг.] [перен.]Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
идиом. зондировать почву {verb} [перен.] [разг.]auf den Busch klopfen [fig.] [ugs.]
идиом. подшутить над кем-л. {verb} [сов.]jdn. auf den Arm nehmen
идиом. пожирать кого-л. глазами {verb}jdn. mit den Augen verschlingen [ugs.]
предать что-л. огню {verb} [книжн.] [сжечь]etw. den Flammen übergeben
идиом. раздеть глазами кого-л. {verb}jdn. mit den Augen ausziehen [ugs.]
идиом. цитата Берегись мартовских ид!Hüte dich vor den Iden des März!
Вечером предполагалась свадьба.Für den Abend war eine Hochzeit geplant.
Молния зажгла дерево.Der Blitz setzte den Baum in Brand.
идиом. Это его доконало. [разг.]Das gab ihm den Rest. [ugs.]
броситься кому-л. на шею {verb}jdm. um den Hals fallen
возвести кого-л. во дворянство {verb}jdn. in den Adelsstand erheben
загреметь в тюрягу {verb} [разг.] [презр.]in den Knast wandern [ugs.]
запирать что-л. в шкаф {verb}etw. in den Schrank schließen
идиом. набивать свою утробу {verb} [разг.]sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.]
навести кого-л. на мысль {verb}jdn. auf den Gedanken bringen
идиом. навлечь подозрение на кого-л. {verb}den Verdacht auf jdn. lenken
наступить кому-л. на ногу {verb}jdm. auf den Fuß treten
идиом. переводить на кого-л. стрелки {verb}jdm. den schwarzen Peter zuschieben
подшить что-л. к делу {verb}etw. zu den Akten legen
идиом. прикинуть на глазок {verb}über den Daumen peilen [fig.] [grob schätzen]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Det+er+grebet+ud+af+den+bl%C3%A5+luft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung