|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Det er grebet ud af den blå luft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Det er grebet ud af den blå luft in anderen Sprachen:

English - Danish

Wörterbuch Russisch Deutsch: Det er grebet ud af den blå luft

Übersetzung 651 - 700 von 796  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. обернуть вокруг пальца кого-л. {verb} [устр.]jdn. um den (kleinen) Finger wickeln
идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
пустить кого-л. по миру {verb} [перен.]jdn. an den Bettelstab bringen [fig.]
пытаться расправиться с кем-л. {verb}jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom]
резать правду-матку {verb} [разг.] [идиом.]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
идиом. Вот тебе и на! [разг.]Da / Jetzt haben wir den Salat! [ugs.]
Зимой предполагалось длительное путешествие.Für den Winter war eine längere Reise vorgesehen.
к щуке в пасть {adv} [разг.] [на верную гибель]in den sicheren Tod
идиом. У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
идиом. Это как мёртвому припарка.Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.]
выпустить джинна из бутылки {verb} [идиом.]den Geist aus der Flasche lassen [Redewendung]
ложиться / засыпать с петухами {verb} [идиом.]mit den Hühnern zu Bett gehen [Redewendung]
прятать голову в песок {verb} [перен.]den Kopf in den Sand stecken [fig.]
Голод терзал его весь день.Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
идиом. По моей спине пробежал холодок.Es lief mir kalt über den Rücken.
послов. С волками жить - по-волчьи выть.Man muss mit den Wölfen heulen.
послов. С глаз долой, из сердца вон.Aus den Augen, aus dem Sinn.
идиом. У семи нянек дитя без глазу.Zu viele Köche verderben den Brei.
Что вы собираетесь делать летом?Welche Pläne habt ihr für den Sommer?
внести книгу в список запрещённой литературы {verb}ein Buch auf den Index setzen
идиом. не видеть леса за деревьями {verb}den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
идиом. не лезть за словом в карман {verb}nicht auf den Mund gefallen sein
обратить взгляд в глубь времён {verb} [книжн.]den Blick in die Vergangenheit richten
лит. F Ветер в ивах [Кеннет Грэм]Der Wind in den Weiden [Kenneth Grahame]
Мало где он бывает.  немногих местах]Er hält sich nur an wenigen Orten auf.
Ничего, пострадает и забудет.Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
идиом. Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]
идиом. Он тебе не чета. [возв.]Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.]
Да он больной на всю голову! [разг.]Er ist sowas von krank im Kopf! [ugs.]
идиом. Ему бы ещё жить да жить.Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt.
Ему посчастливилось встречаться с известным поэтом.Er hatte das Glück, einen berühmten Schriftsteller zu treffen.
Он искал да искал, но ничего не нашёл.Er suchte und suchte, fand aber nichts.
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
ист. пол. зиговать {verb} [несов.] [от лозунга «Зиг хайль!» в Третьем рейхе]den Hitlergruß machen
каркать {verb} [несов.] [разг.] [предсказывать неудачу]den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Redewengung]
электр. отключить кому-л. электричество {verb} [за долги и пр.]jdm. den Strom abdrehen [abstellen]
повесить голову {verb} [перен.] [впасть в уныние]den Kopf sinken lassen [fig.] [niedergeschlagen sein]
цитата Война кормит войну. [Bellum se ipsum alet / alit.]Der Krieg ernährt den Krieg.
послов. Копейка рубль бережёт.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
быть на ногах {verb} [разг.]auf den Beinen sein [in Bewegung, unterwegs sein] [ugs.]
идиом. выпить / хватить лишнего {verb} [разг.]  спиртном]ein Gläschen über den Durst trinken [ugs.]
идиом. сводить с ума кого-л. {verb} [увлекать, очаровывать кого-л.]jdm. den Verstand rauben
хлебнуть лишнее / лишнего {verb} [разг.]  спиртном]eins / einen über den Durst trinken [ugs.]
послов. Цыплят по осени считаютMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben
идиом. втемяшить себе в голову что-л. {verb} [разг.]sich etw. in den Kopf setzen
пригвоздить кого-л. к позорному столбу {verb} [идиом.]jdn. an den Pranger stellen [Idiom]
идиом. следовать за кем-л. по пятам {verb}jdm. (dicht) auf den Fersen bleiben / sein
Дети, весело крича, носятся по саду.Kinder toben fröhlich schreiend durch den Garten.
Запахи из кухни дразнят аппетит.Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit.
Она закончила письмо такими словами: ...Sie schloss den Brief mit den (folgenden) Worten: ...
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Det+er+grebet+ud+af+den+bl%C3%A5+luft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung