|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft

Übersetzung 101 - 150 von 1940  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
сохранять книги в порядке {verb} [разг.]die Bücher in Ordnung halten
идиом. сыпать соль на рану {verb}Salz auf / in die Wunde streuen
экон. обращение {с} денег в реальные ценностиFlucht {f} in die Sachwerte
лит. рассказ {м} [повествование]Geschichte {f} [Erzählung]
воздушный {adj}Luft-
ссориться {verb} [несов.]sich in die Haare fahren / geraten / kriegen [ugs.] [Redewendung]
попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]in die Falle geraten [auch fig.]
сесть в лужу {verb} [разг.] [перен.]sich in die Nesseln setzen [fig.]
Этот человек - воплощение доброты.Dieser Mensch ist die Güte in Person.
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
попасть в затруднительное положение {verb}in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
сдать пальто в химчистку {verb} [разг.]den Mantel in die Reinigung bringen
Я учусь в восьмом классе.Ich gehe in die achte Klasse.
провести время в большом беспокойстве {verb}die Zeit in großer Unruhe zubringen
ТВ F Назад в будущее [Роберт Земекис]Zurück in die Zukunft [Robert Zemeckis]
ист. образ. новая история {ж}Geschichte {f} der Neuzeit
ист. образ. средневековая история {ж}mittelalterliche Geschichte {f} <MG>
воздух {м}Luft {f}
подложить свинью кому-л. {verb} [идиом.]jdm. in die Suppe spucken [ugs.] [Redewendung]
поставить кого-л. на место {verb} [перен.]jdn. in die Schranken weisen [fig.]
спорт выходить на финишную прямую {verb} [тж. перен.]in die Zielgerade einlaufen [auch fig.]
идиом. идти в логово льва {verb}sich in die Höhle des Löwen begeben / wagen
пойти по стопам отца {verb} [идиом.]in die Fußstapfen seines Vaters treten [Redewendung]
идиом. пускать кому-л. пыль в глаза {verb}jdm. Sand in die Augen streuen
садить кулаком в грудь {verb} [разг.]mit der Faust in die Brust schlagen
выдвинуть / поставить вопрос в ходе дискуссии {verb}eine Frage in die Diskussion werfen
обратить взгляд в глубь времён {verb} [книжн.]den Blick in die Vergangenheit richten
лит. F Тело в библиотеке [Агата Кристи]Die Tote in der Bibliothek [Agatha Christie]
провалиться {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [не удаться]in die Hose / Hosen gehen [ugs.] [Idiom]
наложить в штаны {verb} [тж. перен.]in die Hose / Hosen machen [ugs.] [auch fig.]
поставить кого-л. на колени {verb} [идиом.]jdn. auf / in die Knie zwingen [Redewendung]
идиом. отправить кого-л. на тот свет {verb}jdn. in die ewigen Jagdgründe schicken [hum.]
отправиться на кухню приготовить кофе {verb}in die Küche gehen, um Kaffee zu machen
прокладывать себе дорогу в будущее {verb}sichDat. den Weg in die Zukunft bahnen
мат. матрица {ж}, симметричная относительно побочной диагоналиsymmetrische Matrix {f} in Bezug auf die Nebendiagonale
лит. F Письма в Древний Китай [Герберт Розендорфер]Briefe in die chinesische Vergangenheit [Herbert Rosendorfer]
фильм F Семейные ценности Аддамсов [Барри Зонненфельд]Die Addams Family in verrückter Tradition [Barry Sonnenfeld]
задохну́ться {verb} [сов.]keine Luft bekommen
авиа. косм. авиационно-космический {adj}Luft- und Raumfahrt-
хлебнуть воздух {verb} [разг.]Luft holen
морозный воздух {м}eiskalte Luft {f}
свежий воздух {м}frische Luft {f}
метео. субтропический воздух {м}subtropische Luft {f}
идиом. быть кому-л. верным до гроба {verb}jdm. die Treue halten bis in den Tod
Буду в Москве все каникулы.Ich werde in Moskau sein, die ganzen Ferien über.
фильм F История монахини [Фред Циннеманн]Geschichte einer Nonne [Fred Zinnemann]
тяжело дышать {verb}nach Atem / Luft ringen
впустить холодный воздух {verb}kalte Luft einlassen
подышать свежим воздухом {verb}frische Luft schnappen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Die+Geschichte+vom+Hanns+Guck+in+die+Luft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.270 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung