Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Die Heilung durch den Geist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Heilung durch den Geist in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Die Heilung durch den Geist

Übersetzung 1 - 50 von 1253  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
бюджетник {м} [разг.]Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.Die Liebe geht durch den Magen.
испустить дух {verb}den Geist aufgeben [ugs.] [veraltend] [sterben]
дышать ртом {verb}durch den Mund atmen
идти через лес {verb}durch den Wald gehen
по городу {adv}durch die Stadt
по тундре {adv}durch die Tundra
бродить по свету {verb}durch die Welt pilgern
гулять по улицам {verb}durch die Straßen schlendern
У меня мелькнула мысль.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
Дорога шла / вела через лес.Der Weg führte durch den Wald.
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
напролом {adv} [разг.]mit dem Kopf durch die Wand [fig.]
идиом. всю ночь напролёт {adv} [разг.]die ganze Nacht durch [ugs.]
обдумать что-л. {verb} [сов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
обдумывать что-л. {verb} [несов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
приговорить кого-л. к смертной казни через повешение {verb}jdn. zum Tod durch den Strang verurteilen
идиом. расстроить чьи-л. планы {verb}jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.]
Лучи солнца пробились из-за туч.Die Sonnenstrahlen kamen durch die Wolken durch.
идиом. смотреть на мир сквозь розовые очки {verb}die Welt durch eine rosarote Brille sehen
мед. заживление {с}Heilung {f}
мед. излечение {с} [выздоровление]Heilung {f}
исцеление {с} [книжн.]Heilung {f}
видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.]jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
идиом. сидеть сложа руки {verb}die Hände in den Schoß legen
водрузить пенсне на нос {verb}den Kneifer auf die Nase klemmen
охота пустить собаку по следу {verb}den Hund auf die Fährte setzen
идиом. перевернуть весь мир {verb} [перен.]die Welt aus den Angeln heben [fig.]
Толпа валит на площадь. [разг.]Die Menschenmenge drängt auf den Platz.
сдать пальто в химчистку {verb} [разг.]den Mantel in die Reinigung bringen
обратить взгляд в глубь времён {verb} [книжн.]den Blick in die Vergangenheit richten
прокладывать себе дорогу в будущее {verb}sichDat. den Weg in die Zukunft bahnen
дух {м}Geist {m}
идиом. желать кому-л. всяческих напастей {verb} [разг.]jdm. die Pest an den Hals wünschen [ugs.]
идиом. быть кому-л. верным до гроба {verb}jdm. die Treue halten bis in den Tod
идиом. ходить вокруг да около {verb} [разг.]wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [ugs.]
привидение {с}Geist {m} [Gespenst]
ум {м}Geist {m} [Intellekt]
послов. Волков бояться - в лес не ходить.Wer die Dornen fürchtet, gehe nicht in den Busch.
религ. Святой Дух {м}Heiliger Geist {m}
беспокойная душа {ж}  человеке]unruhiger Geist {m}
своло́чь наглеца с лестницы за шиворот {verb} [разг.]den Drecksack am Kragen packen und die Treppe hinunter schleifen [ugs.]
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
сидеть у моря и ждать погоду / погоды {verb} [разг.] [бездействовать в ожидании перемены обстоятельств]die Hände in den Schoß legen und auf eine Veränderung warten
послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
F лит. Миры Крестоманси: Заколдованная жизнь [Диана Уинн Джонс]Die Welt des Chrestomanci: Wir sind aufs Hexen ganz versessen / Neun Leben für den Zauberer [Diana Wynne Jones]
сквозь {prep} [+akk.]durch
случайно {adv}durch Zufall
через {prep}durch
благодаря {prep} [+dat.]durch [+Akk.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Die+Heilung+durch+den+Geist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung