|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Die Luft hier ist unerträglich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Luft hier ist unerträglich in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Die Luft hier ist unerträglich

Übersetzung 1201 - 1250 von 1368  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
лит. F Приключения Тома Сойера [Марк Твен]Die Abenteuer des Tom Sawyer [Mark Twain]
Это не из той оперы. [идиом.] [шутл.]  том, что совершенно не относится к делу, к теме данного разговора]Das ist eine andere Baustelle. [Redewendung]
Спасибо! [ответ на вопрос о здоровье и т. п.]Danke für die Nachfrage!
каркать {verb} [несов.] [разг.] [предсказывать неудачу]den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Redewengung]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdn. um die Ecke bringen [Idiom] [töten]
провалиться {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [не удаться]in die Hose / Hosen gehen [ugs.] [Idiom]
кусать губы {verb} [тж. перен.]sichDat. auf die Lippe / Lippen beißen [auch fig.]
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]auf die Idee kommen (etw. zu tun)
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]leben wie die Made im Speck [ugs.]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
идиом. закрыть глаза на что-л. {verb} [идиом.]vor etw.Dat. die Augen verschließen [Redewendung]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]die Nase zu tief ins Glas stecken [ugs.]
наложить в штаны {verb} [тж. перен.]in die Hose / Hosen machen [ugs.] [auch fig.]
поставить кого-л. на колени {verb} [идиом.]jdn. auf / in die Knie zwingen [Redewendung]
спать вечным сном {verb} [эвф.] [об умершем]die Augen für immer schließen [verhüllend] [sterben]
идиом. быть кому-л. верным до гроба {verb}jdm. die Treue halten bis zum Tod
врать как сивый мерин {verb} [разг.] [идиом.]lügen, dass sich die Balken biegen [Idiom]
наступить кому-л. на (любимую) мозоль {verb} [идиом.]jdm. auf die Hühneraugen treten [Redewendung]
идиом. отправить кого-л. на тот свет {verb}jdn. in die ewigen Jagdgründe schicken [hum.]
Больной едва ли переживёт ночь.Der Kranke wird wohl kaum die Nacht überstehen.
Запахи из кухни дразнят аппетит.Die Düfte aus der Küche erregen den Appetit.
Лучи солнца пробились из-за туч.Die Sonnenstrahlen kamen durch die Wolken durch.
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.Die Liebe geht durch den Magen.
Работа мне сегодня не по душе.Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
У него (от страха) поджилки трясутся. [разг.] [перен.]Ihm schlottern die Knie. [fig.]
идиом. взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
говорить кому-л. правду в глаза / лицо {verb}jdm. die Wahrheit ins Gesicht sagen
идиом. как сыр в масле кататься {verb} [разг.]wie die Made im Speck leben [ugs.]
откладывать деньги на чёрный день {verb} [идиом.]etw. auf die hohe Kante legen [Idiom]
отправиться на кухню приготовить кофе {verb}in die Küche gehen, um Kaffee zu machen
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
прокладывать себе дорогу в будущее {verb}sichDat. den Weg in die Zukunft bahnen
идиом. смотреть на мир сквозь розовые очки {verb}die Welt durch eine rosarote Brille sehen
идиом. уставиться как баран на новые ворота {verb}dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor
мат. матрица {ж}, симметричная относительно побочной диагоналиsymmetrische Matrix {f} in Bezug auf die Nebendiagonale
фильм F Большой босс [Ло Вэй]Bruce LeeDie Todesfaust des Cheng Li [Lo Wei]
фильм F Вилли Вонка и шоколадная фабрика [Мел Стюарт]Charlie und die Schokoladenfabrik [Mel Stuart]
лит. F Дети капитана Гранта [Жюль Верн]Die Kinder des Kapitän / Kapitäns Grant [Jules Verne]
лит. F Незнакомка из Уайлдфелл-Холла [Энн Бронте]Die Herrin von Wildfell Hall [Anne Brontë]
лит. F Письма в Древний Китай [Герберт Розендорфер]Briefe in die chinesische Vergangenheit [Herbert Rosendorfer]
иск. F Поклонение волхвов [Питер Брейгель Старший]Die Anbetung der Könige [Pieter Bruegel der Ältere]
лит. фильм F Приключения Пиноккио. История деревянной куклы [Карло Коллоди]Die Abenteuer des Pinocchio [Carlo Collodi]
лит. F Пять зёрнышек апельсина [Артур Конан Дойль / Дойл]Die fünf Orangenkerne [Arthur Conan Doyle]
фильм F Семейные ценности Аддамсов [Барри Зонненфельд]Die Addams Family in verrückter Tradition [Barry Sonnenfeld]
лит. F Союз рыжих [Артур Конан Дойль / Дойл]Die Liga der Rothaarigen [Arthur Conan Doyle]
лит. F Тридцатилетняя женщина [Оноре де Бальзак]Die Frau von dreißig Jahren [Honoré de Balzac]
лит. F Хлопоты в Польенсе и другие истории [Агата Кристи]Die mörderische Teerunde [Agatha Christie]
лит. F Эмиль и трое близнецов [Эрих Кестнер]Emil und die drei Zwillinge [Erich Kästner]
лит. F Русалочка [Ганс Христиан Андерсен]Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau [Hans Christian Andersen]
цитата Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [Homo sum, humani nihil a me alienum puto; Теренций]Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches, denk ich, ist mir fremd.
Vorige Seite   | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Die+Luft+hier+ist+unertr%C3%A4glich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.126 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung