|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Die Mädchen breiten ihr Bettzeug auf dem Heu aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Mädchen breiten ihr Bettzeug auf dem Heu aus in anderen Sprachen:

Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Die Mädchen breiten ihr Bettzeug auf dem Heu aus

Übersetzung 1 - 50 von 1966  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
послов. Без кота мышам масленица.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
лит. F Девочка, с которой детям не разрешали водиться [Ирмгард Койн]Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften [Irmgard Keun]
идиом. разгласить тайну {verb}die Katze aus dem Sack lassen [fig.]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
муз. F Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]Die Entführung aus dem Serail [Wolfgang Amadeus Mozart]
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
лит. театр F Кошка на раскалённой крыше [Теннесси Уильямс]Die Katze auf dem heißen Blechdach [Tennessee Williams]
иск. F Сорока на виселице [Питер Брейгель Старший]Die Elster auf dem Galgen [Pieter Bruegel der Ältere]
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Он даёт книгу девочке.Er gibt das Buch dem Mädchen.
иск. F Девушка с жемчужной серёжкой [Ян Вермеeр]Das Mädchen mit dem Perlenohrgehänge [Jan Vermeer]
«Северная столица» РоссииПетербурглежит на 60-ом градусе северной широты.Petersburg, die „nördliche Hauptstadt“ Russlands, liegt auf dem 60. Grad nördlicher Breite.
Девочки шептались и хихикали.Die Mädchen flüsterten miteinander und kicherten.
идиом. экспромтом {adv}aus dem Stegreif
рит. без подготовки {adv}aus dem Stegreif
из-за границыaus dem Ausland
идиом. Прочь с дороги!Aus dem Weg!
с ходу {adv} [не задумываясь]aus dem Stegreif
ушедший из жизни {adj}aus dem Leben geschieden
бежать из тюрьмы {verb}aus dem Gefängnis fliehen
вставать с постели {verb}aus dem Bett steigen
выйти из игры {verb}aus dem Spiel ausscheiden
выйти из машины {verb}aus dem Auto aussteigen
выйти из машины {verb}aus dem Auto steigen
идиом. выйти из равновесия {verb}aus dem Gleichgewicht geraten
орн. вылупиться из яйца {verb}aus dem Ei schlüpfen
выпрыгнуть из окна {verb}aus dem Fenster springen
мед. выходить из комы {verb}aus dem Koma erwachen
сбежать из тюрьмы {verb}aus dem Gefängnis ausbrechen
высовываться из окна {verb}sich aus dem Fenster lehnen
увольняться со службы {verb}aus dem Dienst scheiden [geh.]
уходить со службы {verb}aus dem Dienst scheiden [geh.]
в переводе с французского {adv}aus dem Französischen übersetzt
эзот. гадать на кофейной гуще {verb}aus dem Kaffeesatz lesen
найти выход из леса {verb}aus dem Wald herausfinden
Она всегда заботилась о своей внешности.Sie war stets auf ihr Äußeres bedacht.
расстаться с жизнью {verb} [умереть]aus dem Leben scheiden [geh.]
уйти из тюрьмы {verb} [совершить побег]aus dem Gefängnis ausbrechen
(добровольно) уйти из жизни {verb}(freiwillig) aus dem Leben scheiden
интернет скачивать файлы из Интернета {verb}Dateien aus dem Internet herunterladen
перевод {м} с латинского (языка)Übersetzung {f} aus dem Lateinischen
спорт сойти с дистанции на гонкахaus dem Rennen ausscheiden
привести кого-л. в замешательство {verb}jdn. aus dem Konzept bringen [Idiom]
Это из области фантазии.Dies stammt aus dem Reich der Phantasie.
идиом. Это переходит все границы.Das schlägt dem Fass den Boden aus.
фильм F Головокружение [Альфред Хичкок]VertigoAus dem Reich der Toten [Alfred Hitchcock]
испаряться {verb} [несов.] [разг.] [шутл.] [исчезать]sich aus dem Staub machen [ugs.] [Idiom]
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Die+M%C3%A4dchen+breiten+ihr+Bettzeug+auf+dem+Heu+aus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.090 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung