Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Die Zeit schreitet voran
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Zeit schreitet voran in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: Die Zeit schreitet voran

Übersetzung 551 - 600 von 858  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
учиться в третьем классе {verb}in die dritte Klasse gehen
экон. выпуск {м} акций на биржуGang {m} an die Börse
лит. литература {ж} по данному вопросуdie einschlägige Literatur {f}
геогр. Сент-Винсент и ГренадиныSt. Vincent und die Grenadinen
на рубеже двух столетий / вековum die Jahrhundertwende
F лит. фильм Бесконечная история [Михаэль Энде]Die unendliche Geschichte [Michael Ende]
F лит. Божественная комедия [Данте Алигьери]Die Göttliche Komödie [Dante Alighieri]
F лит. Звёздные талеры [братья Гримм]Die Sterntaler [Brüder Grimm]
F лит. Золотой гусь [братья Гримм]Die goldene Gans [Brüder Grimm]
F лит. К радости [Фридрих Шиллер]An die Freude [Friedrich Schiller]
F ТВ Маленький МоцартLittle Amadeus - Die Abenteuer des jungen Mozart
F лит. Мёртвые души [Николай Гоголь]Die toten Seelen [Nikolai Gogol]
F фильм Пригоршня чудес [Франк Капра]Die unteren Zehntausend [Frank Capra]
F лит. Хикори Дикори Док [Агата Кристи]Die Kleptomanin [Agatha Christie]
F лит. муз. Трёхгрошовая операDie Dreigroschenoper [Bertolt Brecht / Kurt Weill]
идиом. взорваться {verb} [разг.] [прийти в негодование] [сов.]an die Decke gehen [ugs.]
идиом. драконить кого-л. {verb} [разг.] [несов.]jdm. die Leviten lesen [ugs.]
осуществлять что-л. {verb} [несов.]etw.Akk. (in die Tat) umsetzen
ссориться {verb} [несов.]sich in die Haare fahren / geraten / kriegen [ugs.] [Redewendung]
за углом {adv} [разг.] [рядом]um die Ecke [ugs.] [in der Nähe]
идиом. кому-л. не повезлоjd. hat die Arschkarte gezogen [ugs.]
под боком {adv} [разг.] [рядом]um die Ecke [ugs.] [in der Nähe]
быстро вырастать {verb} [тж. перен.]in die Höhe schießen [auch fig.]
идиом. взрывать мозг кому-л. {verb} [разг.]jdm. auf die Nerven gehen
идиом. вконец оскандалиться {verb} [разг.]sich bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
идиом. вконец осрамиться {verb} [разг.]sich bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
опустить поводья {verb} [тж. перен.]die Zügel schleifen lassen [auch fig.]
отвергать возможность чего-л. {verb}die Möglichkeit von etw.Dat. ablehnen
попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
до поздней ночи {adv}bis tief / spät in die Nacht (hinein)
Здоровье (меня) подвело. [разг.]Die Gesundheit hat mich im Stich gelassen.
Один бульон похлебал! [разг.]Er hat nur die Brühe gegessen!
послов. Сапожник без сапог.Der Schuster hat / trägt die schlechtesten Schuhe .
идиом. Шнурки в стакане. [молодёжный жаргон]Die Eltern sind zu Hause.
идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
идиом. броситься кому-л. в глаза {verb}jdm. in die Augen springen
быть вынужденным раскошелиться {verb}tief in die Tasche greifen müssen [fig.]
вогнать кого-л. в краску {verb}jdm. die Schamröte ins Gesicht treiben
выставить кого-л. за дверь {verb}jdn. vor die Tür setzen
идиом. дать кому-л. по морде {verb} [груб.]jdm. die Fresse polieren [ugs.]
идиом. действовать кому-л. на нервы {verb}jdm. auf die Nerven gehen
идиом. закрыть глаза на что-л. {verb}vor etw. die Augen verschliessen
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]sich die Hucke / Jacke vollsaufen [ugs.]
заострить внимание на чём-л. {verb}die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. konzentrieren
муз. играть первую скрипку {verb} [тж. перен.]die erste Geige spielen [auch fig.]
набить / начистить кому-л. морду {verb} [груб.]jdm. die Schnauze polieren [ugs.]
идиом. набить / начистить морду кому-л. {verb} [груб.]jdm. die Fresse polieren [ugs.]
идиом. ненавидеть кого-л. лютой ненавистью {verb}jdn. wie die Pest hassen [ugs.]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=Die+Zeit+schreitet+voran
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.116 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung